Pređi na sadržaj

Razgovor:Kanun/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Osmanovići

Ne viđam da se upotrebljava reč „Osmanovići“. Mislim da je mnogo rasprostranjenije „(Turci) Osmanlije“. --Новак (razgovor) 21:08, 16. april 2010. (CEST)[odgovori]

Koristi se u stručnoj literaturi. Jest malo neobično ali ako ne vjeruješ uzmi Halila Inaldžika (inače jedan od najboljih poznavalaca Osmanske istorije) i njegovo djelo Osmansko Carstvo klasično doba od 1300-1600 koje je i navedeno u izvorima. Što se tiče ovog što sam napisao možeš naći na stranama 99-107 Mjan (razgovor) 22:00, 16. april 2010. (CEST)[odgovori]

Ne znam da li postoji neko pravilo po pitanju korišćenja izraza koji se retko koriste, ali mislim da je ipak bolje koristiti svima poznate izraze, a možda navesti u tekstu da postoji i taj izraz koji se ređe koristi.--Antidiskriminator (razgovor) 22:18, 16. april 2010. (CEST)[odgovori]

Pretpostavljam da se ovaj oblik pojavio u tadašnjem srpskohrvatskom jeziku zahvaljujući "tehnici prevođenja" imena stranih vladarskih dinastija iz hrvatskog jezika (tad zapadnoj verziji sh jezika), tako da se pojavio i u istočnoj verziji — u srpskom. Iz tog vremena su se održali neki oblici (npr. Arpadovići), no ta tehnika polaka iščezava odnosno ne upotrebljavaju se jugoslovenizovani oblici vladarskih dinastija čiji ime nije (jugo)slovenskog porekla.

Negde sam pročitao, ako se ne varam u VIP-u ili PIP-u, da reči i izrazi treba da se prilagode što širem krugu čitalaca tj. da se upotrebljavaju reči i izrazi koji su poznati što većem broju čitalaca. Prema tome trebalo bi se trenutni oblik promenti u opšte poznati oblik.

Ako autor članka baš insistira da ostane oblik kakav je napisao, onda bi trebalo staviti napomenu {{напомена|(Турци) Османлије}} pored trenutnog oblika. To bi ovako izgledalo:

Osmanovići[a]

  1. ^ (Turci) Osmanlije

--Новак (razgovor) 23:31, 16. april 2010. (CEST)[odgovori]

Prva reč

U svakom članku je prva reč naziv članka a prva rečenica definicija te reči, t.j. teme članka. Zato predlažem da promeniš red reči u prvoj rečenici i da napišeš Kanun-i na početku rečenice.--Antidiskriminator (razgovor) 22:28, 16. april 2010. (CEST)[odgovori]

Da možda ovo ipak nije Kanon?

Kanon.--Antidiskriminator (razgovor) 22:39, 16. april 2010. (CEST)[odgovori]

Ipak je Kanun koje potiče od grčkog Kanon (engleski Qanun)

"Qanun (Arabic: قانون ‎) refers to laws promulgated by Muslim sovereigns, in particular the Ottoman Sultans, in contrast to shari'a, the body of law elaborated by Muslim jurists. It comes from the Greek word kanon (κανών). It is used very commonly in India."

Ako sam u pravu onda ne treba da piše Kanun-i, već samo Kanun.--Antidiskriminator (razgovor) 22:45, 16. april 2010. (CEST)[odgovori]

Ko smo to mi?

"Kod nas je objavljeno nekoliko kanun-nama koje se odnose na naše krajeve."

Vikipediju na srpskom jeziku mogu da koriste svi, bez obzira na to kojoj društvenoj grupi pripadaju pa stoga izrazi mi, kod nas, naš, naši krajevi... nisu prikladni za vikipediju.--Antidiskriminator (razgovor) 22:51, 16. april 2010. (CEST)[odgovori]

Hvala na kritikama, ispravio sam sve greške. Naše zemlje sam zamijenio Jugoslovenskim zemljama, naš jezik sa srpski jezik (može i srpsko-hrvatski). Ispravio sam i prvu rečenicu, takođe sam prepravio i Osmanovići u Osmanlije radi lakšeg razumijevanja. Ako ima još šta, što nije po propisu javite mi. Naslov takođe možeš promijeniti u Kanun. Ne znam kako sam da promijenim. Mjan (razgovor) 14:17, 17. april 2010. (CEST)[odgovori]

Reference

Predlažem ti da počneš sa unosom referenci u tekst svog članka kako bi mogao da se, bez ičijih eventualnih primedbi, izbriše šablon za početnički članak.--Antidiskriminator (razgovor) 19:28, 17. april 2010. (CEST)[odgovori]