Razgovor:Luda iz Šaljoa/Arhiva 1
Appearance
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prvi podnaslov
Mislim da bi pravilna transkripcija bila Šajo, a ne Šaljo (ili Šajlo). --F± 22:42, 9. april 2012. (CEST)
- Istina, pravilna transkripcija je Šajo. --Pavlica pričaj 23:14, 28. avgust 2012. (CEST)
Bilo kako bilo, film je preveden kao Luda iz Šaljoa. --Boleyn 16:33, 29. avgust 2012. (CEST)