Razgovor:Milojeva i Srndakova buna
Ovo je stranica za razgovor na kojoj možete da predlažete izmene u vezi sa člankom. | |||
| Pravila sadržaja
|
Prvi podnaslov[uredi izvor]
Hvala za statiйu, trebalo e i raniйe da se napiše nešto ali!.. Ustanak йe važan istoriski dogadžaй. Zamislite - od Niša pa sve do Lom-palanke. To su 200 km. i 20 000 lьudi voйska! Danas йe nebitno dali su te lьudi bili bugari ili srbi - vi rečičete da su srbi, йa - da su bugari. Važno йe, da i onda (i sada) su pripadali йednoй nacii - йužno-slavo-hriščanskoй! Pozdrav!(16.06.2010 g. Sofiйa) — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 89.190.199.214 (razgovor • doprinosi) | 16:16, 16. jun 2010
Bugari[uredi izvor]
Možda je zanimljiv podatak da su Bugari Niškog sandžaka učestvovali u buni jer su tražili autonomiju.
- Béla K. Király, Nándor F. Dreisziger, Albert A. Nofi, East Central European society in World War I, 1985 - p. 162 [1]
--109.93.104.132 (разговор) 22:14, 30. јун 2010. (CEST)
- Svi su tražili autonomiju. A koliki je tada bio Niški sandžak? Drugo sama buna je bila dobrim delom u današnoj Bugarskoj. Prijatelj iz Sofije kaže do Лом_(Бугарска). Koliko ja znam to nikada nije bilo u niškom sandžaku niti kasnije pašaluku. Treba nam neki izvor koji o tome više govori. Tu kaže da su Bugari učestvovali i poziva se na izvor 15 a ne možemo da vidimo o čemu se radi. A onda kaže da su se 3 decenije posle oslobođenja iselili. --Алекс (разговор) 10:53, 1. јул 2010. (CEST)
Извинявам се, че пиша на български, но не знам сръбски. Възпросът ми е - един от участниците във въстанието е Стоян Чавдар. Името Чавдар доколкото знам е само българско. Има ли такова име и в Сърбия? Превод са гоогле транслатор Извињавам се због писања у бугарски, али ја не знам српски. Вазпросат ме - један од учесника у устанку Стојан Цхавдар. Чавдар име које ја знам је само бугарски. Да ли то име у Србији?— Претходни непотписани коментар оставио је корисник 82.113.121.225 (разговор • доприноси)