Razgovor:Micubiši 1MF10/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

U ovom članku ima jako puno karakterističnih grešaka. Da počnem redom:

  • Ime članka Micubiši 1MF10 treba da je Micubiši 1MF, varijante ne unositi.
    • Unosimo samo Mig-21, ali ne i MiG-21bis, MiG-21P, MiG-21-2000 itd. Varijante se navode u glavnom članku.
  • prvi puta poleteo, ispraviti u prvi put poleteo. -   Urađeno
  • metara a dužina, ispraviti u metara, a dužina (dodati zarez) -   Urađeno
  • Posada 1, ispraviti u 1 član, 2 člana, 5, članova   Urađeno
  • Proizvođač Mitsubishi, ispraviti u Micubiši.   Urađeno
  • Kalibar 7,7-mm mm, ispraviti u 7,7 (mm dodaje šablon) -   Urađeno
  • Ne navoditi u polju iznad kalibar, 2 sinhronizovana mitraljeza kalibra 7,7 milimetara.   Urađeno
  • Izbaciti polje „literatura“.   Urađeno (dodato još literature)

--SmirnofLeary (razgovor) 17:22, 10. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Smirnofe, ovo nije nikakva varijanta. Pogledaj ovdje: [1]. 1MF i 1MF2 su potpuno drugačiji avioni. --Miroslav Ćika (razgovor) 17:34, 10. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Da da, vidim, moja greška. Ispada da niko na drugim vikipedijama nema ovaj članak. --SmirnofLeary (razgovor) 17:37, 10. avgust 2010. (CEST)[odgovori]
Englezi u članku en:Mitsubishi 1MF navode varijante 1MF1, 1MF1A, 1MF2, 1MF3, 1MF4, 1MF5 i 1MF5A. Ali koliko vidim 1MF se dosta razlikuje od 1MF2. --SmirnofLeary (razgovor) 17:39, 10. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Gledaj Ćikoslave, napravio sam „Kategorija:Japanski lovački avioni 1930-1939.“ najspecifičniju i stavio je pod hiden cat, zanmiljiva stvar je što je imaju na 3 jezika en:Category:Japanese fighter aircraft 1930-1939. --SmirnofLeary (razgovor) 18:01, 10. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Baš sam ti mislio reći da pažljivo pogledaš kategorije. Ja sam ih sve promijenio u množinu, naime nije kat. Lovački avion već kat. Lovački avioni itd jer mi djeluje logičnije. Posebno mi je nezgrapno djelovalo Micubiši avion pa sam i to prebacio u Micubiši avioni. Ako si odlučan u tome da želiš stari oblik kategorija u jednini, iz nekog razloga, reci pa ću vratiti na staro. --Miroslav Ćika (razgovor) 18:40, 10. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

OK je. Za jedninu sam se ugledao na eng. fighter aircraft. Nije problem da bude ostane u množini, tako da neću unapred praviti kategorje već kad se koja pojavi u unesenim člancima. --SmirnofLeary (razgovor) 18:55, 10. avgust 2010. (CEST)[odgovori]
Dobro. Kategorije zasad ostavljamo. Ne znam kako si izveo ovaj hidenkat ali radi. Polako otklanjam greške u programu. --Miroslav Ćika (razgovor) 18:59, 10. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Od mene:

  • „jednosedi mornarički lovac“ — mislim da treba „jednosedni“. I u svim ostalim alternativama koje se pojave. Ili, ako nismo sigurni šta je ispravno, preformulisati u „mornarički lovac, jednosed“ i sl.
  • Na šta se odnosi „7-Ši“? Ako je model aviona onda treba da je oznaka u originalu. Nisam ispravio pošto nisam siguran kako je u originalu.
  • U šablonu, godina prvog leta nema tačku.
  • Što se kategorija tiče, raspone godina treba crtom pisati („... 1930—1939.“), ali dobro, to nije stvar masovnog unosa, već čisto napomena za kasnije.

--EOF; [sabate]$ razgovor; 21:46, 10. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Javite mi za tu crticu šta ste se dogovorili. Nije nimalo naivna stvar, pošto sam već kategorisao 50-tak članaka u kategorije sa kratkom crtom. Ako uvedemo da se piše duža, ova „—“ umesto ove obične „-“, moraću sve da vraćam nazad. Sa druge strane, možda i Ćiki bude problem jer je ova duža u alatima vikipedije, pa bi morao naći karakter kod za nju u Pajtonu. Možda je najbolje da ostane ova obična kao i do sada. --SmirnofLeary (razgovor) 22:16, 10. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Ja sam za normalnu crtu, pošto ne znam gdje je duga na tastaturi, a njena upotreba izgleda zbunjuje ljude (uključujući mene). Drugo, jednosed dolazi od jedno s(j)edište a ne vidim n u tim riječima. Pa mi se po uhu čini da je jednosedi dobro, jer ne sednimo već sedimo. 7-Ši je japanska specifikacija iz 1932., tekst je preveden sa ruskog sajta (dat u literaturi). Godina leta nema tačku... imaće od sutra. --Miroslav Ćika (razgovor) 22:27, 10. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Crta (ovo dugačko) je po pravopisu, ali što se mene tiče ako je već urađeno toliko neka ostane. Inače, crta vam je na srpskoj ćiriličnoj i latiničnoj tastaturi u X Window-u Alt Gr + onaj taster do desnog šifta (105 tastatura). Za vindouz ne znam. HTML entitet „—“. A jednosedi su u redu ako se radi o imenici u množini (u smislu vozila sa jednim sedištem), ali ako je pridev onda je izveden od toga pa je jednosedni (mornarički) avion (avion koji je jednosed). Nadam se da shvataš šta hoću da kažem. Ali možemo pitati na trgu, moguće je da je i jednosedi validno u funkciji prideva. --EOF; [sabate]$ razgovor; 01:34, 11. avgust 2010. (CEST)[odgovori]
Sredio sam kategorije, tj. postojeće članke sam razvrstao u kategorije koje će biti napravljene tokom ovog masovnog unosa. Ostali su nerazrešeni civilni avioni, i za njih bi trebalo praviti novu kutijicu sa br. sedišta i sličnim poljima specifičnim za putničke avione ili kako već. Toliko od mene za danas, nastavljamo sutra. Pozdrav. --SmirnofLeary (razgovor) 22:34, 10. avgust 2010. (CEST)[odgovori]
Odličan posao si uradio. Idem i ja u ilegalu, članak za sutra će biti unesen negdje oko 6 naveče po CentEvroVrem-u. --Miroslav Ćika (razgovor) 22:37, 10. avgust 2010. (CEST)[odgovori]