Разговор:Мицубиши 1MF10/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

У овом чланку има јако пуно карактеристичних грешака. Да почнем редом:

  • Име чланка Мицубиши 1МФ10 треба да је Мицубиши 1MF, варијанте не уносити.
    • Уносимо само Миг-21, али не и МиГ-21бис, МиГ-21П, МиГ-21-2000 итд. Варијанте се наводе у главном чланку.
  • први пута полетео, исправити у први пут полетео. -   Урађено
  • метара а дужина, исправити у метара, а дужина (додати зарез) -   Урађено
  • Посада 1, исправити у 1 члан, 2 члана, 5, чланова   Урађено
  • Произвођач Mitsubishi, исправити у Мицубиши.   Урађено
  • Калибар 7,7-мм mm, исправити у 7,7 (mm додаје шаблон) -   Урађено
  • Не наводити у пољу изнад калибар, 2 синхронизована митраљеза калибра 7,7 милиметара.   Урађено
  • Избацити поље „литература“.   Урађено (додато још литературе)

--SmirnofLeary (разговор) 17:22, 10. август 2010. (CEST)[одговори]

Смирнофе, ово није никаква варијанта. Погледај овдје: [1]. 1МФ и 1МФ2 су потпуно другачији авиони. --Мирослав Ћика (разговор) 17:34, 10. август 2010. (CEST)[одговори]

Да да, видим, моја грешка. Испада да нико на другим википедијама нема овај чланак. --SmirnofLeary (разговор) 17:37, 10. август 2010. (CEST)[одговори]
Енглези у чланку en:Mitsubishi 1MF наводе варијанте 1MF1, 1MF1A, 1MF2, 1MF3, 1MF4, 1MF5 и 1MF5A. Али колико видим 1MF се доста разликује од 1MF2. --SmirnofLeary (разговор) 17:39, 10. август 2010. (CEST)[одговори]

Гледај Ћикославе, направио сам „Категорија:Јапански ловачки авиони 1930-1939.“ најспецифичнију и ставио је под hiden cat, занмиљива ствар је што је имају на 3 језика en:Category:Japanese fighter aircraft 1930-1939. --SmirnofLeary (разговор) 18:01, 10. август 2010. (CEST)[одговори]

Баш сам ти мислио рећи да пажљиво погледаш категорије. Ја сам их све промијенио у множину, наиме није кат. Ловачки авион већ кат. Ловачки авиони итд јер ми дјелује логичније. Посебно ми је незграпно дјеловало Мицубиши авион па сам и то пребацио у Мицубиши авиони. Ако си одлучан у томе да желиш стари облик категорија у једнини, из неког разлога, реци па ћу вратити на старо. --Мирослав Ћика (разговор) 18:40, 10. август 2010. (CEST)[одговори]

ОК је. За једнину сам се угледао на енг. fighter aircraft. Није проблем да буде остане у множини, тако да нећу унапред правити категорје већ кад се која појави у унесеним чланцима. --SmirnofLeary (разговор) 18:55, 10. август 2010. (CEST)[одговори]
Добро. Категорије засад остављамо. Не знам како си извео овај хиденкат али ради. Полако отклањам грешке у програму. --Мирослав Ћика (разговор) 18:59, 10. август 2010. (CEST)[одговори]

Од мене:

  • „једноседи морнарички ловац“ — мислим да треба „једноседни“. И у свим осталим алтернативама које се појаве. Или, ако нисмо сигурни шта је исправно, преформулисати у „морнарички ловац, једносед“ и сл.
  • На шта се односи „7-Ши“? Ако је модел авиона онда треба да је ознака у оригиналу. Нисам исправио пошто нисам сигуран како је у оригиналу.
  • У шаблону, година првог лета нема тачку.
  • Што се категорија тиче, распоне година треба цртом писати („... 1930—1939.“), али добро, то није ствар масовног уноса, већ чисто напомена за касније.

--EOF; [sabate]$ razgovor; 21:46, 10. август 2010. (CEST)[одговори]

Јавите ми за ту цртицу шта сте се договорили. Није нимало наивна ствар, пошто сам већ категорисао 50-так чланака у категорије са кратком цртом. Ако уведемо да се пише дужа, ова „—“ уместо ове обичне „-“, мораћу све да враћам назад. Са друге стране, можда и Ћики буде проблем јер је ова дужа у алатима википедије, па би морао наћи карактер код за њу у Пајтону. Можда је најбоље да остане ова обична као и до сада. --SmirnofLeary (разговор) 22:16, 10. август 2010. (CEST)[одговори]

Ја сам за нормалну црту, пошто не знам гдје је дуга на тастатури, а њена употреба изгледа збуњује људе (укључујући мене). Друго, једносед долази од једно с(ј)едиште а не видим н у тим ријечима. Па ми се по уху чини да је једноседи добро, јер не седнимо већ седимо. 7-Ши је јапанска спецификација из 1932., текст је преведен са руског сајта (дат у литератури). Година лета нема тачку... имаће од сутра. --Мирослав Ћика (разговор) 22:27, 10. август 2010. (CEST)[одговори]

Црта (ово дугачко) је по правопису, али што се мене тиче ако је већ урађено толико нека остане. Иначе, црта вам је на српској ћириличној и латиничној тастатури у X Window-у Alt Gr + онај тастер до десног шифта (105 тастатура). За виндоуз не знам. ХТМЛ ентитет „—“. А једноседи су у реду ако се ради о именици у множини (у смислу возила са једним седиштем), али ако је придев онда је изведен од тога па је једноседни (морнарички) авион (авион који је једносед). Надам се да схваташ шта хоћу да кажем. Али можемо питати на тргу, могуће је да је и једноседи валидно у функцији придева. --EOF; [sabate]$ razgovor; 01:34, 11. август 2010. (CEST)[одговори]
Средио сам категорије, тј. постојеће чланке сам разврстао у категорије које ће бити направљене током овог масовног уноса. Остали су неразрешени цивилни авиони, и за њих би требало правити нову кутијицу са бр. седишта и сличним пољима специфичним за путничке авионе или како већ. Толико од мене за данас, настављамо сутра. Поздрав. --SmirnofLeary (разговор) 22:34, 10. август 2010. (CEST)[одговори]
Одличан посао си урадио. Идем и ја у илегалу, чланак за сутра ће бити унесен негдје око 6 навече по ЦентЕвроВрем-у. --Мирослав Ћика (разговор) 22:37, 10. август 2010. (CEST)[одговори]