Pređi na sadržaj

Razgovor:Mona Liza/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Mona Liza Đokonda-odakle majke ti ovaj naziv?--Vojvoda razgovor 19:35, 23. januar 2008. (CET)[odgovori]

U vreme kada je slikana, bila je udata, i njeno prezime je bilo Đokondo.

Pa jeste se se prezivala Gerardini to joj je pravo prezime, a to u članku nigde ne stoji, imaš i boldovano na početku članka na eng. vikipediji.Nisi se potpisao Jakša.--Grofazzo (razgovor) 08:06, 19. februar 2008. (CET)[odgovori]

Evo ti [[1]] jedan dokaz. Đokonda uopšte nije prezime, taj lika se zvao Frančesko di Zinobi.--Grofazzo (razgovor) 08:12, 19. februar 2008. (CET)[odgovori]

Ona se u srpskom, a što je još bitno i u italijanskom i francuskom (u zemlji gde je nastala i gde se čuva), zove Đokonda. Prezime po kome je poznata (Del Đokondo) je dobila udajom. Sve drugo je možda interesantno, ali sporedno.

I izvor koji navodiš kaže: on je zaključio da je "Đokonda" bila supruga firentinskog trgovca Frančeska del Đokonda

Jakša (razgovor) 09:43, 19. februar 2008. (CET)[odgovori]

Na deset mesta ti se u izvoru pominje Liza Gerardini, kao i na početku članka na eng. viki i ti opet negiraš. Ja ne sporim da je ova slika poznata kao Đokonda (što je ustvari nadimak njenog muža koji se zvao Frančesko di Zinobi del Đokondo)--Grofazzo (razgovor) 14:10, 19. februar 2008. (CET)[odgovori]

Đokondo nije nadimak, već prezime: Francesco di Bartolomeo di Zanobi del Giocondo. Ja nisam protiv toga da se pomene i njeno devojačko prezime. Nije praksa da se udate žene oslovljavaju devojačkim prezimenom (osim u posebnim slučajevima: estradne zvezde, glumice i sl.). —Jakša (razgovor) 19:14, 19. februar 2008. (CET)[odgovori]

Najviše verujem samim Italijanima, pa preporučujem i vama da pročitate it:Gioconda#L'identità del soggetto. Zanimljivo je da se njihov članak i ne zove Mona Liza već upravo Đokonda. --V. Burgić (reci...) 22:56, 14. septembar 2008. (CEST)[odgovori]