Pređi na sadržaj

Razgovor:Nešvil predatorsi/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Zar ne beše neko pravilo da ne treba stavljati duplu množinu (srpsku i englesku)? Dakle, ili predatori (prevod) ili predators (transkripcija). Valjda ovo drugo? --filip @ 00:37, 11. februar 2011. (CET)[odgovori]

I meni je tako logičnije ali vidim da su svi nazivi klubova „posrbljeni“. To pitanje sam postavio u vezi En-Bi-Ej klubova. Samardzija (razgovor) 00:44, 11. februar 2011. (CET)[odgovori]

Svojevremeno sam postavljao ovo pitanje na trgu, ali mi niko nije odgovorio. Sve NBA ekipe su preimenovane u ovakav oblik uz obrazloženje da je on prihvaćeniji.--Walker (razgovor) 00:48, 11. februar 2011. (CET)[odgovori]

Nisu samo NBA timovi tako urađeni, nego i timovi američkog fudbala. Ja sam zbog toga uradio isto i sa hokejom. --Sima90 (razgovor) 00:52, 11. februar 2011. (CET)[odgovori]