Pređi na sadržaj

Razgovor:Okupirana teritorija/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Šta je zapravo poenta ovoga? Da li ovo treba da bude višeznačna odrednica ili članak o pojmu u međunarodnom pravu? EOF; [sabate]talk; 20:14, 26. decembar 2010. (CET)[odgovori]

Ovo treba da bude članak, sa definicijom pojma „okupirana teritorija“ ili teritorije. Već postojeći spisak može da se iskoristi za primjere koji mogu da se pomenu u članku. Dakle, ovaj članak je potreban. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 20:26, 26. decembar 2010. (CET)[odgovori]
Nisam ni mislio da je nepotreban, nego nije jasna svrha same ove stranice. Ovo je skoro identično članku na en.viki en:Occupied territories, koji je višeznačna, a imaju i članak i samom pojmu. Slično je i na ostalim vikipedijama. Bila je napravljena i zbrka u intervikijima mada sada izgleda botovi to ujednačavaju na članak o pojmu. EOF; [sabate]talk; 20:36, 26. decembar 2010. (CET)[odgovori]
Ja sam dodao osnovnu definiciju koju sam preveo sa engleskog jezika, i dodao sam sliku koju sam preuzeo iz članka na engleskom jeziku. Dodao sam i kategorije. Ali pošto nisam stručnjak u ovoj oblasti, a i nije osnovna tema moga interesovanja, ne usuđujem se da dublje ulazim u uređivanje. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 20:41, 26. decembar 2010. (CET)[odgovori]


Molim te, kakva bre albanska okupacija Srbije?! Kakva je to budalaština? Albanija nije okupirala Kosovo i Metohiju, nego su se Albanci, građani Srbije, otcepili od matice. To NIJE okupacija, to je separatizam. Molim te, BČ, stvarno nema smisla šta radiš. Al stvarno nema smisla!!!! --Jagoda ispeci pa reci 20:41, 26. decembar 2010. (CET)[odgovori]

i kakva ti je ovo molim te definicija? Okupirana teritorija je teritorija pod vojnom okupacijom! To je previše širok pojam, i može se odnositi na sve i svašta. Preveo si je, odakle??? Sa engleskog? Odakle sa engleskog? Što nisi preveo sve što stoji na engl. članku? Gde je referenca za ovako nešto? Misim... Bolje da ćutim, jer ako kažem šta mislim, biće gadno... --Jagoda ispeci pa reci 20:45, 26. decembar 2010. (CET)[odgovori]

Čekaj Jagoda, nije ovde BČ kriv, i to za „albansku okupaciju Srbije“ je napisao prvobitni urednik a ja to nisam ni hteo da diram, dok ne vidimo šta tačno predstavlja ova stranica iz onog razloga koji sam gore naveo. Ima potrebe i za višeznačnom odrednicom (članak je sada baš u toj formi) ali i za samim pojmom. Možda nije trebalo odmah da preimenuješ dok ne vidimo šta ćemo, ali OK. Lično mislim da ovo treba da bude višeznačna a da se članak piše posebno/naknadno kada neko zaista bude hteo da napiše pravi članak. Ima dosta stvari koje se zovu „okupirane teritorije“ a da nisu nužno ni u vezi sa ovim. EOF; [sabate]talk; 20:59, 26. decembar 2010. (CET)[odgovori]
Sabate, da li ima neke velike razlike izmeđzu jednine i množine, tj. Okupirana teritorija i Okupirane teritorije? Gde ti je ta višeznačna na engl. ja vidim samo onaj članak Okupirana teritorija sa koje sam i prevela nekoliko rečenica, mada, lično mislim da bi to trebalo potražiti u relevantnoj literaturi, a ne prepisivati sa engl. njiki. Okupacija je valjda kad jedna suverena država okupira drugu suverenu državu, a ne kad se jedan deo teritorije jedne suverene države samovoljno otcepi od iste. Ne znam ko je napisao, ali pošto u izmenama ima samo izmena BČ, pomislila sam da je on to napisao (što se s obzirom na njegova politička opredeljenja koja ne prestaje da nam demonstrira ovde, može i očekivati), ali Albanska okupacija Srbije jeste direktna provokacija i velikosrBska propaganda, a pogotovu kad se taj tekst linkuje na članak o Kosovu i Metohiji. --Jagoda ispeci pa reci 21:13, 26. decembar 2010. (CET)[odgovori]
Ma dobro, to za albansku okupaciju Srbije je besmisleno iz raznoraznih razloga... Naveo sam višeznačnu na en: en:Occupied territories. Kao što možeš videti, Okupirane teritorije je, između ostalog, naziv nekog albuma, i ko zna šta još može da se zove „okupirana teritorija“ u raznim kontekstima. A u jednini tamo je članak o pojmu u međunarodnom pravu, eto to je razlika. EOF; [sabate]talk; 22:58, 26. decembar 2010. (CET)[odgovori]
Pa dobro, onda sam dobro preusmerila, jer ovo naše je isto pojam iz međunarodnog prava... A višeznačna može da se napravi uvek... --Jagoda ispeci pa reci 23:32, 26. decembar 2010. (CET)[odgovori]
Poštovana Jagoda, to za šta mene optužuješ i napadaš, ja nisam napisao. Sabate ti je objasnio ko je to napisao. A što se tiče tvoje definicije, nju ne želim da komentarišem. Sve najbolje, i molim te bez napada, pošto ih nisam zaslužio. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 21:06, 26. decembar 2010. (CET)[odgovori]
Izvini BČ. Omaklo mi se. Neću više. --Jagoda ispeci pa reci 23:32, 26. decembar 2010. (CET)[odgovori]