Пређи на садржај

Разговор:Окупирана територија/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Шта је заправо поента овога? Да ли ово треба да буде вишезначна одредница или чланак о појму у међународном праву? EOF; [sabate]talk; 20:14, 26. децембар 2010. (CET)[одговори]

Ово треба да буде чланак, са дефиницијом појма „окупирана територија“ или територије. Већ постојећи списак може да се искористи за примјере који могу да се помену у чланку. Дакле, овај чланак је потребан. --БаШ-ЧелиК (разговор) 20:26, 26. децембар 2010. (CET)[одговори]
Нисам ни мислио да је непотребан, него није јасна сврха саме ове странице. Ово је скоро идентично чланку на ен.вики en:Occupied territories, који је вишезначна, а имају и чланак и самом појму. Слично је и на осталим википедијама. Била је направљена и збрка у интервикијима мада сада изгледа ботови то уједначавају на чланак о појму. EOF; [sabate]talk; 20:36, 26. децембар 2010. (CET)[одговори]
Ја сам додао основну дефиницију коју сам превео са енглеског језика, и додао сам слику коју сам преузео из чланка на енглеском језику. Додао сам и категорије. Али пошто нисам стручњак у овој области, а и није основна тема мога интересовања, не усуђујем се да дубље улазим у уређивање. --БаШ-ЧелиК (разговор) 20:41, 26. децембар 2010. (CET)[одговори]


Molim te, kakva bre albanska okupacija Srbije?! Kakva je to budalaština? Albanija nije okupirala Kosovo i Metohiju, nego su se Albanci, građani Srbije, otcepili od matice. To NIJE okupacija, to je separatizam. Molim te, BČ, stvarno nema smisla šta radiš. Al stvarno nema smisla!!!! --Јагода испеци па реци 20:41, 26. децембар 2010. (CET)[одговори]

i kakva ti je ovo molim te definicija? Okupirana teritorija je teritorija pod vojnom okupacijom! To je previše širok pojam, i može se odnositi na sve i svašta. Preveo si je, odakle??? Sa engleskog? Odakle sa engleskog? Što nisi preveo sve što stoji na engl. članku? Gde je referenca za ovako nešto? Misim... Bolje da ćutim, jer ako kažem šta mislim, biće gadno... --Јагода испеци па реци 20:45, 26. децембар 2010. (CET)[одговори]

Чекај Јагода, није овде БЧ крив, и то за „албанску окупацију Србије“ је написао првобитни уредник а ја то нисам ни хтео да дирам, док не видимо шта тачно представља ова страница из оног разлога који сам горе навео. Има потребе и за вишезначном одредницом (чланак је сада баш у тој форми) али и за самим појмом. Можда није требало одмах да преименујеш док не видимо шта ћемо, али ОК. Лично мислим да ово треба да буде вишезначна а да се чланак пише посебно/накнадно када неко заиста буде хтео да напише прави чланак. Има доста ствари које се зову „окупиране територије“ а да нису нужно ни у вези са овим. EOF; [sabate]talk; 20:59, 26. децембар 2010. (CET)[одговори]
Сабате, да ли има неке велике разлике измеђзу једнине и множине, тј. Окупирана територија и Окупиране територије? Где ти је та вишезначна на енгл. ја видим само онај чланак Окупирана територија са које сам и превела неколико реченица, мада, лично мислим да би то требало потражити у релевантној литератури, а не преписивати са енгл. њики. Окупација је ваљда кад једна суверена држава окупира другу суверену државу, а не кад се један део територије једне суверене државе самовољно отцепи од исте. Не знам ко је написао, али пошто у изменама има само измена БЧ, помислила сам да је он то написао (што се с обзиром на његова политичка опредељења која не престаје да нам демонстрира овде, може и очекивати), али Албанска окупација Србије јесте директна провокација и великосрБска пропаганда, а поготову кад се тај текст линкује на чланак о Косову и Метохији. --Јагода испеци па реци 21:13, 26. децембар 2010. (CET)[одговори]
Ма добро, то за албанску окупацију Србије је бесмислено из разноразних разлога... Навео сам вишезначну на ен: en:Occupied territories. Као што можеш видети, Окупиране територије је, између осталог, назив неког албума, и ко зна шта још може да се зове „окупирана територија“ у разним контекстима. А у једнини тамо је чланак о појму у међународном праву, ето то је разлика. EOF; [sabate]talk; 22:58, 26. децембар 2010. (CET)[одговори]
Па добро, онда сам добро преусмерила, јер ово наше је исто појам из међународног права... А вишезначна може да се направи увек... --Јагода испеци па реци 23:32, 26. децембар 2010. (CET)[одговори]
Поштована Јагода, то за шта мене оптужујеш и нападаш, ја нисам написао. Сабате ти је објаснио ко је то написао. А што се тиче твоје дефиниције, њу не желим да коментаришем. Све најбоље, и молим те без напада, пошто их нисам заслужио. --БаШ-ЧелиК (разговор) 21:06, 26. децембар 2010. (CET)[одговори]
Извини БЧ. Омакло ми се. Нећу више. --Јагода испеци па реци 23:32, 26. децембар 2010. (CET)[одговори]