Razgovor:Operacija Zaštitna ivica

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prvi podnaslov[uredi izvor]

Ja bih edge u ovom kontekstu preveo kao oštrica, što zvuči mnogo realnije.--PedjaNbg (razgovor) 23:15, 12. jul 2014. (CEST)[odgovori]
- U principu nemam nista protiv, vec je tako bilo prevedeno, mada primetio sam da su domaci mediji preneli kao "ivica", a hrvatski npr kao "ostrica" --Jakafaca (razgovor) 09:28, 14. jul 2014. (CEST)[odgovori]