Razgovor:Originalna šestorka/Arhiva 1
Appearance
![]() | Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Treba pojasniti pojam franšize ili uzeti neki srpski izraz.--Miut (razgovor) 16:47, 16. februar 2012. (CET)
- Nisam siguran da u našem jeziku uopšte postoji posebna reč za franšizu, kao što ne postoji posebna reč ni za hokej. Ta franšiza je baš karakteristična za Sev.Ameriku, što bi rekli "trejd mark". Nešto kao "zaštićeno ime" ili kako već. Njihovi profesionalni klubovi nisu kao u Evropi vezani za gradove. Mislim da je svima koji prate sport, posebno profesionalne američke lige više nego jasno o čemu je reč. --NikolaB (razgovor) 16:52, 16. februar 2012. (CET)