Pređi na sadržaj

Razgovor:Pinja kolada/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Ha! Na pamet mi nije palo da su ovo dve reči! Pa to znači isceđeni ananas! Nego, jeste li sasvim sigurni da su u srpskom to dve reči? S druge strane i da jesu, kolada svakako ne ide velikim slovom.--Maduixa kaži 19:41, 17. septembar 2007. (CEST)[odgovori]


Petre ne pravi preusmerenja jer treba još da se utvrdi da li je ovo pravilno ime ili ne. --Maduixa kaži 20:01, 17. septembar 2007. (CEST)[odgovori]