Razgovor:Strečnijanski grad
Appearance
Ovo je stranica za razgovor na kojoj možete da predlažete izmene u vezi sa člankom. | |||
| Pravila sadržaja
|
Prvi podnaslov[uredi izvor]
A zar nije Strečanjski?
--Sly-ah (razgovor) 22:12, 28. novembar 2010. (CET)
ako je po meni onda je Strečnjanski zamak --Vcesnak (razgovor) 22:17, 28. novembar 2010. (CET)
Ovde se radi o adaptaciji naziva na srpski jezik. Za zamak se slažem, ali mislim da je bolje Strečanjski (od Strečno) po analogiji na livanjski (od Livno) ili duvanjski (od Duvno).
--Sly-ah (razgovor) 22:35, 28. novembar 2010. (CET)
koliko mi je poznato u srpskom nema ia već samo ja ili ija a opet i u naslovu i u članku hrad nije grad već zamak u jeziku slovačkom--Vcesnak (razgovor) 23:09, 28. novembar 2010. (CET)
Ovo nije dobro. Strečnijanski nije u duhu srpskog jezika. Možda je u duhu slovačkog, ali srpskog sigurno nije.