Pređi na sadržaj

Razgovor:Tergud Maršal/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

U Transkripcionom rečniku engleskih ličnih imena iz 1992. Tvrtko Prćić ne navodi ovo ime ali postoje primeri Thurber - Terber i Thurston, Thurstone - Terston, što upućuje na zaključak da je Tergud pravilno ali to treba da se proveri. Samardžija (razgovor) 00:07, 31. januar 2012. (CET)[odgovori]

Sad kad si spomenuo, i meni ljepše zvuči Tergud. Šta je pravilno, ne znam.--V i k i v i n dR 00:48, 31. januar 2012. (CET)[odgovori]

Što se tiče Afroamerikanaca/afroamerikanaca, nisam siguran da li je veliko ili malo slovo. Još jedno pitanje za pravopisni trg.--V i k i v i n dR 00:56, 31. januar 2012. (CET)[odgovori]