Pređi na sadržaj

Razgovor:Turcizam/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Mislim da je slovo bubrek potice iz prabugarski jezik, a nije turska tudjica... eve i izvor [1] --Pakko 16:57, 8. novembar 2007. (CET)[odgovori]

Izbrisao sam iz spiska neke očevidne greške,reči koje su ili drugog porekla (sapun-latinski,soba-mađarski,temelj-grčki) ili čistog slovenskog (astal,banja,baš,devica,kralj,pilić,taman).Čudno što je neko napravio greške oko tako očito neturskih reči.Treba proveriti na više izvore pre podnošenja podatka. Inače,bubreg jeste reč turskog porekla,slovenska (ruska) reč za bubreg je počka. — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 95.180.32.181 (razgovordoprinosi)

Moguće da griješim ali ja sam mislio da muštikla nije turska nego njemačka riječ. — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 81.159.1.234 (razgovordoprinosi) | 14:40, 17. septembar 2012.‎

U ranoj srednjovekovnoj Vizantiji pre Arapa i Turaka već beše na grčkom poznat phaseolos, a Vizantija je tada vladala gotovo celim Balkanom, te verovatnije odatle naš pasulj (kao i "fažol" uz Jadran). — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik ‎93.136.40.23 (razgovordoprinosi) | 13:33, 21. januar 2013.

Zašto je opreimenovan tekst. U njemu se govori o rečima preuzetim iz turskog jezika, a to su turcizmi, a ne turcizam.--Drazetad (razgovor) 14:45, 24. februar 2013. (CET)[odgovori]