Razgovor:Chinvali/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Naziv (diskusija iz 2008)

Pogledajte kako ovaj grad zove RTS, ako ne verujete da je Ćinvali. Kako Englezi prenose ovo ime je bez značaja. Oni i nemaju glas ć u jeziku. —Jakša (razgovor) 18:48, 11. avgust 2008. (CEST)[odgovori]



Ne bi bilo loše, zarad dobijanja potpunije slike, pogledati kako taj grad nazivaju u Politici, Večernjim novostima i na B92.

79.143.164.133 (razgovor) 19:07, 11. avgust 2008. (CEST)[odgovori]

Da, i ja mislim da je Ćinvali. Inače, srpska Britanika (na mapi u članku Gruzija) navodi Čkinvali. -- Обрадовић Горан (разговор) 19:23, 11. avgust 2008. (CEST)[odgovori]

Više puta u Dnevniku 2 večeras piše Chinvali, a tako je izgovorila i voditeljka, kao i izveštač.--Grofazzo (razgovor) 19:36, 11. avgust 2008. (CEST)[odgovori]

Politika kaže: „Iz Chinvalija i okolnih sela“. B92: „glavnog grada Chinvalija“. —Jakša (razgovor) 19:49, 11. avgust 2008. (CEST)[odgovori]



Iz gore navedenog proizlazi da je ipak Chinvali.

79.143.164.133 (razgovor) 22:01, 11. avgust 2008. (CEST)[odgovori]

Radio Beograd: Ćinvali [www.radiobeograd.co.yu/index.php?option=com_content&task=view&id=8248&Itemid=90]

Politika: Ćinvali [www.politika.rs/rubrike/Svet/Gruzija-i-Juzna-Osetija-na-ivici-rata.sr.html]

Analogija sa egleskim ili ruskim jezikom ne stoji, jer oni nemaju glas ć. Nemci kažu: Zchinwali ili Tschinwali, Tsch=č, ali opet oni nemaju ć.

Jakša (razgovor) 22:08, 11. avgust 2008. (CEST)[odgovori]

_____________________________________________

Evo gomile domaćih izvora gde se lepo vidi da je zastupljen ispravan način pisanja.

Politika: Chinvali [www.politika.rs/rubrike/Svet/Kokojti-Ako-treba-gadjacemo-i-gruzijske-gradove.sr.html]

RT Vojvodine: Chinvali [1]

Glas Rusije na srpskom: Chinvali [2]

Radio Beograd: Chinvali [3]

Novosti: Chinvali [4]

Tanjug: Chinvali [5]

Osim toga, ko god ima ruske kanale (pa makar i kanal Russia Today na engleskom), može da okrene njihove vesti i čuje kako oni izgovaraju ime tog grada, a dosledno ga izgovaraju Chinvali. Gledao sam vesti na satelitskim kanalima na raznim jezicima i baš nigde nisam čuo da izgovaraju Ćinvali, dok sam Chinvali čuo nekoliko desetina puta, poslednji put čak dvaput u deset minuta na BBC Worldu (i u izveštaju reportera, i u izjavi gruzijskog ambasadora u UN).

Inače, Rusi imaju ć (tь), ali uprkos tome Chinvali pišu sa "ch". Ruska agencija Interfaks: [6].

Uz to, na nemačkim stranicama je ispravna varijanta Zchinwali (čita se Chinvali, jer se Z uvek čita kao C, a CH uvek kao H) 16x zastupljenija od varijante Tschinwali (Činvali) (39.000 prema 2.500 pogodaka).

Analiza: gruzijsko slovo ც je IPA:ts je srpsko C, ხ je IPA:x je srpsko H. Jedino preostalo pitanje je da li pravopis možda zabranjuje kombinaciju CH u srpskom. —Jakša (razgovor) 05:10, 12. avgust 2008. (CEST)[odgovori]

A zašto bi zabranjivao?

Postoje kombinacije slova koje pravopis zabranjuje. Recimo: iu, mora uvek da bude iju. Zato sam i pitao ako neko može da potvrdi.

Pravopis uređuje pisanje (koja od dve varijante zapisa će se koristiti), a ne izgovor. Ako se izgovara Chinvali, nema razloga da se tako ne piše.

Uostalom, kad se koriste ošišane verzije latinice, ć i č se zamenjuju sa ch. Ovo nije nikakav dokaz, ali je moguće da se preporučuje izbegavanje kombinacije sa ch i njena zamena.—Jakša (razgovor) 05:51, 12. avgust 2008. (CEST)[odgovori]

Da, a Š se zamenjuje sa SH, pa to onda valjda znači da treba reći Paša umesto Pasha. ;)



Tačno je da srpski jezik ne poznaje kombinaciju suglasnika "ch" (i to još na početku reči), a uz to, mislim da je ono "h" u C(h)invali grleno (kao u arapskom jeziku) i da se ne prenosi u srpski jezik. Drugim rečima, sa lingvističke tačke gledišta možda je najbolja varijanta Cinvali, jer transkripcija na srpski, uz preporučeno verno prenošenje izgovora ličnog imena, dopušta i izvesnu adaptaciju tog govornog oblika kako bi bio usklađen sa fonemskom strukturom srpskog jezika.

S druge strane, moramo se odlučiti da li transkribovati sa gruzijskog ili osetinskog jezika. Ako transkribujemo sa gruzijskog koristeći ova [7] pravila transkripcije, onda je Činvali (ili možda Ćinvali, ukoliko uzmemo u obzir činjenicu da Englezi ne poznaju glas "ć"), a ako koristimo transkripciju sa osetinskog jezika pomoću [8] pravila, onda je Cinvali.

80.242.124.136 (razgovor) 09:03, 12. avgust 2008. (CEST)[odgovori]

Odluke o izboru prave varijante nisu jednostavne, zato sam postavio pitanje na pravopisnom trgu. Dodatna komplikacija je da Oseti ne kažu -vali, već -val, jer je -i gruzijski nastavak za nominativ, pa ih to iritira. Ime grada je izvorno gruzijsko. —Jakša (razgovor) 10:24, 12. avgust 2008. (CEST)[odgovori]

Mnogo ste otišli u širinu. Ubedljivo najbliže originalnom izgovoru je Chinvali (uz to, meni H ne deluje kao grleno), a ako se javi neki lingvista da argumentovano objasni zašto to ne može, onda treba usvojiti njegove sugestije. Do tada, treba ispraviti naslov članka u Chinvali. —85.222.172.85 (razgovor) 11:40, 12. avgust 2008. (CEST)[odgovori]

Zaista ne vidim kako bi transkripcija sa gruzijskog bila sa Č ili Ć po spomenutoj tabeli, a posebno ne kad sam se naslušao Gruzijaca koji tako ne izgovaraju ime tog grada na raznim njuz-kanalima.

Pride, u prenošenju stranih imena dopuštaju se kombinacije BH (Abhazija, Subhija) i DH (Midhat, Edhem), pa ne vidim zašto se ne bi dopustila kombinacija CH. —85.222.172.85 (razgovor) 12:02, 12. avgust 2008. (CEST)[odgovori]

Ljudi, ne vidim čemu ovolika rasprava??? Razgovarao sam sa Osetincima lično, oni kažu CHINVAL. Njihovo H jeste grleno, ali jє u svakom slučaju najbliže našem H. Smatram da bi tako trebalo i kod nas da bude, Chinval (Ne Chinvali, po mom mišljenju treba prevoditi sa osetinskog). Ne vidim zašto bi naš savršeni fonetski pravopis koji poštuje izgovor zabranjivao grupu CH kad se tako izgovara. Naročito nema veze s mozgom da bude Činvali ili Ćinvali, jer ako Englezi i ostali pišu Chinvali, Tshinvali, Ckhinvali, Tskhinvali ili na neki peti način, onda ne treba nepravilno čitati. — Lazar 18:49, 16. 4. 2012.

Chinval ili Chinvali - glasanje

Korisnik:NikolaB je izneo tvrdnju da naziv ovog članka treba da bude Chinvali, a kao argument je naveo da se i u ruskom jeziku do 1992. koristio taj naziv. Ja se sa tim ne slažem i ovde je jedna ruska karta iz 1902. godine gde je upisan naziv Chinval: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Map-etno-tiflis_(A).jpg Znači, naziv Chinval se koristi u ruskom dugo vremena, a u srpskom jeziku se za bivše sovjetske prostore najčešće koriste ruski nazivi. Naziv Chinval mnogo više odgovara formi srpskog jezika nego Chinvali. Pored toga, Chinval je zvanični naziv grada, koji koriste vlasti države Južne Osetije u kojoj se pomenuti grad nalazi. Predložio sam korisniku NikoliB glasanje o nazivu ovog članka. PANONIAN (razgovor) 15:37, 31. januar 2017. (CET)[odgovori]

Korisnici koji podržavaju da članak nosi naziv Chinval

Korisnici koji podržavaju da članak nosi naziv Chinvali

Diskusija

Južna Osetija je zvanično deo Gruzije, a imena gradova i drugih toponima u našem jeziku se ne manjaju u zavisnosti od politika u pojedinim zemljama i regionima (osim ako se zvanično promeni ime grada). U ovom slučaju, baš kao i kod Suhumija, naselja nisu promenila imena. Većina gruzijskih toponima se završava na I (Tbilisi, Kartli, Batumi, Suhumi itd). Vodeći se Panonijanovom logikom o tzv državi Južnoj Osetiji, onda bi red bio da i Uroševac na Kosmetu preimenujemo u Ferizaj (što je svakako van pameti). U svim istorijsko-geografskim izvorima, te u medijima na srpskom jeziku pominju se Suhumi i Chinvali. Glasanje je besmisleno jer se o ovakvim temama ne raspravlja --ΝικόλαςΜπ. (razgovor) 16:46, 31. januar 2017. (CET)[odgovori]

I kad me već prozva, evo par fakata o poreklu imena --ΝικόλαςΜπ. (razgovor) 16:49, 31. januar 2017. (CET)[odgovori]
Prvo, o poreklu imena tu jasno piše da ima više teorija i da poreklo može biti i alansko (osetsko) i gruzijsko. Drugo, šta znači fraza "zvanično deo Gruzije"? Zavisno koga pitaš, tumačenje reči "zvanično" može biti različito u ovom slučaju. To je takođe sporno pitanje. Takođe, analogija sa Uroševcem nema smisla, jer je ovo vikipedija na srpskom jeziku i Uroševac se nikad nije zvao Ferizaj na srpskom. Dalje, koji su to "svi istorijsko-geografski izvori i mediji na srpskom jeziku" na koje se pozivaš? Navedi ih par ili bar jedan? Ja sam pokazao link do mape iz 1902. gde se pominje naziv Chinval. Evo još nekih medija na srpskom jeziku koji koriste naziv Chinval: [9], [10], [11], [12], itd. Da ne zaboravimo i tablu na ulazu u grad gde ćirilicom piše Chinval: [13]. PANONIAN (razgovor) 18:48, 31. januar 2017. (CET)[odgovori]
Takođe, u članku na ruskoj vikipediji čiji si link stavio piše da se grad do vremena Staljina zvao Chinval, da je potom 1934. godine dobio ime Stalinir, a tek 1961. Chinvali. Dakle, upravo je Chinvali novo ime dato "u zavisnosti od politike" (konkretno u doba pokušaja "gruzifikacije" Južne Osetije). PANONIAN (razgovor) 18:55, 31. januar 2017. (CET)[odgovori]

Ja već rekoh da ime nema veze sa politikama koje su trenutno na vlasti. Članak na sajtu Geopolitike je napisan jako pristrasno, a gotovo sva imena osoba su pogrešno transkribovana (umesto Sakašvili piše Sakaašvili isl). Jednako tako i članak na srpska.ru. Moj izvor je udžbenik iz političke geografije u izdanju PMF-a Novi Sad za 2006. (postoji ceo jedan odeljak o kavkaskim sukobima nakon raspada sovjetske države). Ja sam veliki rusofil, i nemam problem to da priznam bilo gde, ali da su pristrasni kada je reč o ovakvim pitanjima to je nesporno. --ΝικόλαςΜπ. (razgovor) 19:11, 31. januar 2017. (CET)[odgovori]

A udžbenik nema nikakve veze sa politikom? U udžbenicima obično stoje gledišta onih koji su u momentu pisanja udžbenika bili na vlasti. Baš me zanima da li se Tajvan (Republika Kina) u tom udžbeniku naziva Kineski Tajpej kako ga zvanično zove naša vlada? Eto, imamo na ovoj vikipediji i članak Republika Kina i Kineski Tajpej na olimpijskim igrama. U ovakvim slučajevima, apsolutno svaki naziv je politika i ko god sa namerom koristi jedan ili drugi naziv time podržava nečiji politički stav o tim pitanjima. Pitanje faktički nezavisnih država u političkoj geografiji je novo i geografija kao nauka nije našla zadovoljavajući naučni odgovor na problem prezentacije ovih država u naučnim publikacijama. U praksi, geografi ovaj problem pokušavaju da reše time što se pozivaju na politički stav ujedinjenih nacija o datom pitanju, a potom pomenu da, bez obzira na taj stav UN-a, tu u stvari postoje "nekakvi separatisti" koji eto "privremeno narušavaju sliku sveta" koja se tim političkim stavom želi nekome prezentovati. Kada su nedavno zamerili sajtu Gugl Maps što su nacrtali liniju između Ukrajine i Krima, njihov odgovor je bio da oni prikazuju svet onakvim kakvim on jeste, a ne kakvim neko tvrdi da on jeste. Tu i treba da bude pravilno rešenje ovih problema: da se stvari prikazuju onakvima kakve jesu, a ne da se potenciraju potpuno fiktivna politička gledišta o "stanju na terenu" koja nemaju veze sa stvarnošću. U najkonkretnijem primeru, dezinformisanje čitalaca vikipedije može da ima za posledicu čak i to da neki turista ode u Abhaziju ili Južnu Osetiju misleći da je pritom otišao u "suverenu Gruziju" pa da ga tamo uhapsi KGB (koji još tamo postoji) jer je u te države ušao ilegalno. Ili još gore: da neko ode u Islamsku državu misleći da je u stvari otišao u "suverenu Siriju" ili "suvereni Irak". PANONIAN (razgovor) 20:02, 31. januar 2017. (CET)[odgovori]
Ili da ne daj bože ode u Prištinu i razmaše se srpskom zastavom misleći da se zaista nalazi u suverenoj Srbiji. I tu svoju egzibiciju plati glavom. otišao si u potpuno nebitnu krajnost. Dakle relevanti izvori za neki naziv su novinski članci, a zvanični naučni dokumenti koji se bave tom tematikom nisu, jer eto može biti da je autor tog rada politčki ostrašćen. --ΝικόλαςΜπ. (razgovor) 20:09, 31. januar 2017. (CET)[odgovori]
Mislim da kod sr vikipedije pitanje Kosova predstavlja specijalan slučaj, ali zbog problema koji postoje sa pitanjem Kosova ne treba da trpe ostali članci na ovoj vikipediji. Nisam tvrdio da je autor udžbenika politički ostrašćen, već da je najverovatnije sledio politički stav Vlade Srbije i UN-a iz praktičnih razloga (pitanje je da li bi mu odobrili udžbenik za korišćenje da je radio drugačije?). Koliko sam upoznat sa pravilima Vikipedije, ona nije dužna da prati i sledi bilo čije političke stavove, uključujući stavove vlada država i UN-a. To nas opet vodi do pitanja "tačne prezentacije stanja na terenu". Novinske članke sam pokazao samo sa ciljem da se vidi da se ime Chinval koristi u srpskom jeziku. Ne bih se međutim složio da pomenuti udžbenik predstavlja "zvanični dokument". Niko u našoj državi nije ovlašćen da izdaje zvanične dokumente o nazivu tog grada. Jedini zvanični dokument o tome koji smo ovde videli je u stvari ovo: http://www.rtrs.tv/_FOTO/nwz/0719/071996.jpg Iz dosadašnje diskusije i navednih izvora može se jedino zaključiti da se oba naziva (Chinval i Chinvali) koriste u srpskom jeziku, a bolje je odabrati ono ime koje više odgovara stvarnosti. PANONIAN (razgovor) 20:31, 31. januar 2017. (CET)[odgovori]
S tobom je poprilično teško diskutovati jer šta god čovek da kaže ti ćeš to da protumačiš na svoj način. Znači, imena ne određuju ni institucije, ni UN, ni pravopis već urednici Vikipedije po svome. ΝικόλαςΜπ. (razgovor) 21:58, 31. januar 2017. (CET)[odgovori]

Nikolin komentar samo potvrđuje ono što sam odavno mislio i govorio. Ulaženje u diskusiju s ovim korisnikom je rizično, jer je osetljiv na stvari na koje većina nisu (npr. nepravdu u zemljama Afrike i Azije). Lako se može desiti da nekoga proglasi nestručnim ili evrocentričnim, što možda nije ništa strašno, mada nije ni lepo. U obrazloženju zašto treba Chinval a ne Chinvali polazi od činjenica koje bi svaki stručnjak zaobišao u širokom luku. Nije slučajno što je izabrao baš ovaj grad na razmeđi Evrope i Azije za predmet diskusije. Da je reč o nekoj zapadnoevropskoj prestonici, ne bi imao toliki prostor za manevrisanje niti šansu da nametne svoj svetonazor. U tom slučaju bi on ispao nestručan i etnocentričan.

Nisam sklon pojednostavljenim sudovima tipa: Chinvali/Chinval je rasprostranjeniji u medijima na srpskom jeziku. Lično bih koristio oblik Chinvali na koji sam ranije nailazio. I za razliku od dotičnog korisnika ovde, smatram da korišćenje jednog od dvaju oblika ne znači nužno "podržavanje" (šta god to značilo u njegovom rečniku) jedne od dveju sukobljenih strana (Gruzije ili J. Osetije).

U jednom broju NIN-a iz 2008. godine piše:

CHINVALI I SUHUMI, tri dana nakon priznanja nezavisnosti od strane Rusije Tako je plač u podrumu u Chinvaliju, glavnom gradu Južne Osetije, gde su se sklonili že- ne i deca te strašne noći u kojoj je veći deo grada bukvalno sravnjen, zamenjen dečjim veseljem i očekivanjem da se pojavi Deda Mraz s poklonima

--Vladimir Nimčević (razgovor) 14:12, 2. februar 2017. (CET)[odgovori]

Ne razumem poentu ovog analiziranja moje ličnosti, mojih političkih stavova ili mog načina diskutovanja. Poenta predloga za glasanje je bila da se veći broj korisnika uključi u diskusiju i da se ovaj spor reši u duhu smernica vikipedije konsenzusom ili željom većine korisnika. Ako većina korisnika smatra da naziv ovog članka treba da bude Chinvali, ja ću to prihvatiti. Pošto ni jedan od vas dvojice nije glasao, za ovaj odeljak ću otvoriti poseban podnaslov "Diskusija", a obojica možete glasati u podnaslovu predviđenom za to. Takođe ću i obavestiti druge korisnike na Trgu o ovom glasanju, da bi mogli i oni da daju svoje mišljenje. PANONIAN (razgovor) 20:02, 4. februar 2017. (CET)[odgovori]

Poenta je u tome što imaš izrazito nekolegijalan stav prema neistomišljenicima. Istina, nekad to pokušavaš da ga prikriješ (da mu daš legitimitet), ali uvek nekako dođe do izražaja. U ovu diskusiju nije se uključio niko sem mene. Nikola je odustao, jer je ocenio da razgovor s tobom vodi u nedogled. Umesto da se fokusiraš na jednu stvar, ti dovodiš u vezu s ovom temom niz stvari. Vučeš paralele, praviš analogije. Najgore je što od svega čega se dotakneš (sem možda članaka koji nemaju veze s ljudima i državama) praviš događaj. Nema potrebe ni za kakvim glasanjem. Da si imalo realan ne bi ga ni pokrenuo. Briga ljude za to kako će se zvati neka palanka s one strane Kavkaza. To može biti samo predmet diskusija kod Rusa. A mi nemamo volje ni za naše teme, a kamoli za tuđe. Prećutno smo Nikola i ja saglasni s tvojom izmenom. Drugačiji ne možemo biti, jer si nas (i ne samo na dvojicu) doveo pred svršen čin. Idiotski bi bilo poništiti tvoju izmenu, jer nisi napravio grešku. S druge strane, nisi ništa korisnio uradio. Promenivši naslov, ti nisi ništa postigao. Ništa, ako ne računamo to što si isprovocirao jednog vikipedistu sa strane vikipedije i jednog s naše. To nije neki uspeh. Ali neka ti bude.--Vladimir Nimčević (razgovor) 15:41, 9. februar 2017. (CET)[odgovori]

Pre svega taj "vikipedista sa strane vikipedije" je isprovocirao mene nekim svojim postupcima, a pošto sam zaključio da je dotični izrazito politički obojen u negativnom smislu, uzeo sam za slobodno da prekontrolišem njegove izmene na ovoj vikipediji. Što se tiče ovog članka, ako se pogleda istorija uređivanja istog, može se videti da sam ja uređivao ovaj članak još 2012. godine kad je on nosio ime Chinval, nakon čega ga je taj "vikipedista sa strane vikipedije" 2015. preimenovao u Chinvali, ne pitajući nikoga, a sam i ne govori srpski pa nema ni pojma kako se šta zove na ovom jeziku. Ja sam samo vratio njegovu izmenu, a glasanje sam pokrenuo da bi se na normalan način ovde mogao postići konsenzus oko naziva članka. Lično, nije ni mene baš mnogo briga kako će se zvati ovaj članak, ali mi je bilo krivo na koji je način ovaj članak bio preimenovan i iz kojih političkih pobuda. PANONIAN (razgovor) 19:52, 12. februar 2017. (CET)[odgovori]
ΝικόλαςΜπ., Vladimir Nimčević Thanks to online translators I can understand what user PANONIAN tries to show, but by his actions in wikimedia it is clear that he tries to push Russian side and pro-separatist views, he makes maps where Russian occupied territories are not part of Georgia and in many ways tries to diminish Georgian side and promote separatist one (that is him who is biased and vandalizes wikipedia). Those "republics" are not even closer to call them even "semi-independent" because as you can read here a research ► http://new.civil.ge/clarion/news/2/1379/eng even their laws are written in Russia and most of their ministers are also appointed by "big brother". Panonian claims that Serbia is using Russian names, maybe, but definitely not Russian laws(!) because those names of the settlements were changed after 2008 Russo-Georgia war and officially before 2008 war Russian were calling them as Chinvali, Suhumi, Ahalgori, Džava, Gali i t.d. Serbia is an independent country, Serbian (Serbo-Croatian language) is an independent language and it must be distanced from the Russian government politics!--Giorgi Balakhadze (razgovor) 00:21, 25. februar 2017. (CET)[odgovori]
If someone is interested which name is more popular in Russian see usage statistics 'Chinvali' (About 1,220,000 results), 'Chinval' (595,000 results)--Giorgi Balakhadze (razgovor) 00:29, 25. februar 2017. (CET)[odgovori]
As far as I know, the pre-2008 Serbian media use the form Chinvali. I am fond of Sarmato-Alanian (Ossetian) and Russian culture, but ignorant when it comes to Georgian culture, but unlike Panonian I don't find necessity to push my favorites.--Vladimir Nimčević (razgovor) 12:44, 25. februar 2017. (CET)[odgovori]

Posle 10 dana mogu da konstatujem samo da je ljudima svejedno hoće li članak biti Chinvali ili Chinval. Članak je napisao korisnik Jakša, a ti si samo promenio naslov. I dalje ne nalazim smisao u provociranju/nasedanju na provokacije na stranim vikipedijama. Internet se može upotrebiti na drugi način. Ti obično polaziš od toga da sve znaš o ovoj temi, iako nikada nisi bio u Chinval(ij)u. Takav stav ne može a da nekoga ne iziritira. Razumem da je i tebe iritiralo ponašanje nekih Mađara, koji nisu znali ništa o Vojvodini, ali su tražili da bude po njihovom, ali to ti nije dovoljno opravdanje za ono što radiš. Tebi je mučno proučiti neku temu detaljnije, radije bi vodio ratove u kojima bi se služio nekim sredstvima, koja izlaze iz domena nauke a ulaze u domen patriotizma, ljudskih prava itd. Na pogrešnom mestu dokazuješ poentu. Bolje idi u Skupštinu UN.--Vladimir Nimčević (razgovor) 14:04, 20. februar 2017. (CET)[odgovori]

U pravu si da se internet može upotrebiti i na drugi način i to je ono što u zadnje vreme i radim, zbog čega i nisam previše na vikipediji. Sam sam kriv što sam dopustio da gubim svoje vreme na ovu temu, koja mi ne znači baš ništa. Ako ovaj "strani vikipedista" sam nije sposoban da shvati da ono što on radi na raznim vikipedijama vodi do samo jednog cilja, a to je da mu neki novi Sakašvili tutne pušku u ruke i pošalje ga na tenku kao topovsko meso u rat protiv Rusije da pogine, zašto bih se ja brinuo o tome? Uostalom sve što se tiče Gruzije i Južne Osetije može se ukratko opisati u ove dve slike: [14] [15] Pametnom i toliko dosta. Konačno, da li su i dotični korisnik i njegovi politički istomišljenici ikada bili u Abhaziji ili Južnoj Osetiji? Važno je da tvrde da su to "njihove zemlje", a pri tome niti su kada bili tamo, niti bi njihova država imala bilo kakvog benefita ako uspostavi vlast na tim teritorijama. U međuvremenu im država ekonomski nazaduje. PANONIAN (razgovor) 16:34, 3. mart 2017. (CET)[odgovori]

Prve dve rečenice su ok i neosporive, treća već počinje da kvari utisak čitavog komentara. Njegova je stvar hoće li poginuti kao topovsko meso ili neće. Zašto bismo ga mi upozoravali?

Sve što si rekao za Gruziju može se reći i za Srbiju. Trenutno ne postoje uslovi za uspostavljanje vlasti nad delovima koji su nekada bili u sastavu srednjovekovne srpske države, zato što ih drži prema Srbima neprijateljski raspoloženo albansko stanovništvo. Zbog njih se nekada srpski nazivi kosovsko-metohijskih naselja menjaju u albanske. Mi možemo da se durimo kao ovaj stranac, a Albanci nam mogu reći da niko od nas nije bilo na Kosovu i stoga nemamo pravo dirati u albanske nazive.--Vladimir Nimčević (razgovor) 09:24, 5. mart 2017. (CET)[odgovori]

User Panonian is a typical Russian POV propagandist trying to hide his agenda in meaningless words and in fake maps. Be sure I was in occupied part of Shida Kartli and was talking with ossetians, I have friends ossetians, and even our the best neighbor is an ossetian woman but you and your russian bosses can't imagine that. Those two images clearly show what you are and how big is your competence here. You are not a wikipedian who works for knowledge you are "russian imperialist propagandista". In every normal wikipedia user like you must be blocked indefinitely. Be sure Serbians are not so stupid to dance under Russian DUDKA. They know everything even without russian propaganda filled wikipedia.--Giorgi Balakhadze (razgovor) 19:38, 8. mart 2017. (CET)[odgovori]
This kind of discussion is not allowed on Serbian Wikipedia. This is encyclopedia not a political forum and our obligation is to follow facts and realities. And the fact is that Abkhazia and South Ossetia are de iure part of Georgia, but de facto Georgia don't control it. However, this question is about the names of specific toponyms in Georgia on Serbian language (and our language policy don't depend neither from Russian or Georgian politics). No hard feelings and all the best (P.S. Vote for Serbia on this year Eurovision song contest ) --ΝικόλαςΜπ. (razgovor) 21:36, 8. mart 2017. (CET)[odgovori]
Agree with you ΝικόλαςΜπ. and no one says that Georgia controls them but what Panonian does is very damaging for Serbian wikipedia. If the majority agrees that Serbian language doesn't depend on Russian and people say that you are using name Tskhinvali than please rename the article in accordance to the Serbian language standards and do not let Kremlin propaganda to win in an encyclopedic area. P.S. I hope Georgia will vote for Serbia :) --Giorgi Balakhadze (razgovor) 20:16, 27. mart 2017. (CEST)[odgovori]