Pređi na sadržaj

Razgovor:Duran Duran

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prvi podnaslov[uredi izvor]

Džordž, ne može rok grupa imati "lične izmene". Fraza "personalne promene" se uobičajeno koristi da bi se opisale promene u sastavu personala neke organizacije ili grupe, pa i rok grupe. Ja do sada nigde u literaturi nisam naišao na frazu "lične izmene".

I zašto "izmene" umesto "promena"?

Latinicu i ijekavicu sam ostavio poštujući nameru korisnika koji je postavio članak.

--delija 02:24, 17. oktobar 2006. (CEST)[odgovori]

Korisnik koji je postavio članak nije pisao ijekavicom, nego je članak prebacio reč-po-reč sa hrvatske Vikipedije. To je naravno sasvim u redu, ali članak nije bio na srpskom (imali smo histerične situacije na ovu temu, mislim da se sećaš). Pošto sam ga ja "prevodio" na srpski jezik, imao sam pravo da koristim svoje narečje. Što se tiče izmena/promena, hajde da probamo: "promene sastava", "promene u sastavu". Nemam ništa protiv stranih izraza ali uvek pokušavam da pronađem srpski ako postoji, što ne mora uvek da bude najbolje rešenje. Ovo je viki, prema tome izmeni kako misliš da je najbolje. --Dzordzm 03:02, 17. oktobar 2006. (CEST)[odgovori]



Iz istorije članka vidljivo je da je Pokrajac postavio članak. I ja sam pretpostavio da je skinut sa hrvatske Vikipedije, ali sam i zaključio da ga je Pokrajac preveo na srpski (dobro, ostali su neli kroatitmi) s tim da je ostavio ijekavski govor i latinicu. Pošto znam da je Pokrajac ijekavac, nisam hteo da diram njegovu ijekavštinu (a za latinicu je ionako svejedno), već sam se koncentrisao na neke druge stvari u članku. Dakle, ja sam se nastojao pridržavati onog dogovora da ne treba dirati govor, pismo (latinica/ćirilica) prvobitnog pisca članka na srpskoj Vikipediji. Zato je sve ovo ovako ispalo.

I ja sam za to da se u člancima u što većoj meri koriste srpske reči, ali u nekim slučajevima to i nije moguće i takva reč ili fraza zvuči pomalo neobično.

Pozdrav.

--delija 08:52, 17. oktobar 2006. (CEST)[odgovori]



Ja mislim da "promene u sastavu" nije odgovarajući srpski izraz za frazu "personalne promene" i da su "personalne promene" ustaljeni oblik koji nikome ne bi trebao smetati (pa čak ni jezičkim puristima). Ali, pošto sam u manjini i pošto nema smisla da se energija troši na tako nevažne stvari - neka bude.

--delija 10:08, 17. oktobar 2006. (CEST)[odgovori]