Razgovor:Ijan Torp/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Koliko ja znam on se zove Jan. Trebalo bi preusmeriti.--Drazetad 00:20, 28. mart 2007. (CEST)--Poki |razgovor| 01:32, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Ne znam, nisam baš sigurna. Logika mi govori da treba, to jest, da je takokako ti kažeš, međutim, u poslednje vreme se mnogo više pazi na vernost transkripcije originalnom izgovoru, a na engleskom se igovara Ian a ne Jan, tako da je vrlo moguće da je baš ovo tačno. Trebalo bi da nam Delija pogleda u ćitap, to jest u Prćičevu transkripciju.--Maduixa kaži 00:25, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Ja sam baš pokušao da povedem računa o ovome kad sam postavio članak. Na pretraživaču kod eminentnijih veb lokacija najčešće je bilo Ian. --Poki |razgovor| 00:28, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Ma i meni se sve čini da je Ian a ne Jan... Sigurna sam 99%, ali bih volela da mi to potvrdi Delija ili neko ko ima Prćića.--Maduixa kaži 00:30, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Dok se bavio plivanjem kod nas ga niko nije znao pod imenom Ian. Svi prenosi, izveštaji sa prvenstava i Olimpijada glasili su Jan Torp. (Može se nači u arhivi svih naših dnevnih listova.)Tako je skoro bila i polemika o Prisliju da li je Prisli ili Presli pa je prevagnulo Prisli jer tako ga znaju odnosno zovu mase kod nas.--Drazetad 00:35, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]


Jan jeste najčešće i kod mog praćenja medija. Sad sam prverio na pretraživaču definitivno - Jan je češće! Nadam se na ne grešim. --Poki |razgovor| 00:41, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]



Englesko lično ime Ian transkribuje se kao Ijan (po Prćiću), a NE Ian, Jan itd.

Delija.

To Delijo! Uvek si bio avangarda! :) --Poki |razgovor| 01:32, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]



Nisam ja. Zeka je.

D.

Prerađivanje

Potreban je prelaz iz navijačkog u enciklopedijski stil. --Brane Jovanović, DGzS <~> 08:32, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]


Eto vidiš! Ja više ni ušta ne mogu da budem sigurna, jer se toliko toga promenilo i danas je nemoguče biti ozbiljan bez ćitapa. A Dražeti samo da napomenem - prevagnuo je pravopis: Elvis Presli. Veruj mi, ni meni se ne sviđa, kao što mi se ne sviđaju mnoge druge Prćićeve novotarije, ali Prćić je autoritet, a ne ja, tako da ako hoćemo da budemo ozbiljni, ima da pišemo Presli i Ijan, mada će oni za nas u intimnosti naših domova uvek biti Prisli i Jan. I to što pišu u novinama... Pa novine pišu svašta, ne treba im uvek verovati.--Maduixa kaži 09:23, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]


Možda bi ovaj konkretno članak trebalo prebaciti na ćirilicu. Ovo I i J ispisani latinicom strašno liče na Lj pa ispada da se čovek zove Ljan a ne Ijan.--Maduixa kaži 09:26, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Sinoć televizija, a jutros sve dnevne novine u Srbiji objavile su vest da je na Svetskom prvenstvu u plivanju oboren svetski rekord JANA TORPA. Pišem oštar protest urednicima svih medija koji su to objavili i tražim njihove ostavke jer dezinformišu narod.--Drazetad 10:28, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Na žalost, naši mediji su po učestalosti zavirivanja u Pravopis negde pri dnu, ispod osnovaca i šibicara. Lektori su retke i skupe zverke, poznavanje Pravopisa samo smeta... Hoću da kažem - naši mediji i transkripcija nisu u dobrim odnosima, a inače, Ijan i Jan i zvuče vrlo slično. --Brane Jovanović, DGzS <~> 10:35, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Tražiti izvor za tvrdnju da je Torp jedan od najvećih svetskih plivača je malo čudno. Ja nisam pisao članak pa je glupo što se mešam, ali samo osvajanje 5 zlatnih olimpijskih medalja, 11 naslova svetskog prvaka i 13 obaranja svetskog rekorda je dovonjan dokaz. Nije napisano da je najveći već jedan od njih. U tekstu se mogu posebno nabrojati svi ti rezultati ali i bez toga mislim da treba skinuti (traži se izvor). Još nešto tekst je preuzeo sa hrvatske viki naš saradnik, pa ga je mogao prebaciti u ćirilicu, bar da se toliko razlikuje od originala.--Drazetad 11:34, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Ukratko - (hipotetička) rečenica "Po časopisi "Moderno plivanje" Ijan Torp je među 10 najboljih plivača sveta [referenca]" je ok; (hipotetička) rečenica "Po broju osvojenih medalja na Olimpijadama, Ijan Torp je među 5 najuspešniji/drugi najuspešniji [referenca]" je ok; rečenica "Torp je jedan od najvećih plivača svih vremena." nije nikako ok - neko izražava svoje mišljenje o dotičnom sportisti. To može da radi na svom blogu, mi ovde beležimo činjenice, ne stvaramo ih. --Brane Jovanović, DGzS <~> 12:48, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]

načelno, ja sam protiv korišćenja atributa najveći, najljepši, najumniji, najbolji itd. u nekom enciklopedijskom članku, pa samim tim i u članku o Ijanu Torpu. Ako je već navedeno da se radi o jednom od najvećih plivača svih vremena, trebalo bi onda navesti i imena onih koji mu prave društvo čime bi tvrdnja ipak dobila na uverljivosti. Ne engleskoj Vikipediji samo piše da je jedan od najpopularnijih australijskih sportista (govorim o početnom delu članka).

I evo jedan link da se svi uverimo kako lepo i razgovetno engleski spiker izgovara Torpovo ime kao "Ijan". [1]. TO se dešava nakon otprilike 2 minuta i 10 sekundi od početka reprodukcije ovog audio fajla.

Pozdrav. Delija