Разговор:Ijan Torp/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Колико ја знам он се зове Јан. Требало би преусмерити.--Drazetad 00:20, 28. март 2007. (CEST)--Поки |разговор| 01:32, 28. март 2007. (CEST)[одговори]

Ne znam, nisam baš sigurna. Logika mi govori da treba, to jest, da je takokako ti kažeš, međutim, u poslednje vreme se mnogo više pazi na vernost transkripcije originalnom izgovoru, a na engleskom se igovara Ian a ne Jan, tako da je vrlo moguće da je baš ovo tačno. Trebalo bi da nam Delija pogleda u ćitap, to jest u Prćičevu transkripciju.--Maduixa kaži 00:25, 28. март 2007. (CEST)[одговори]

Ја сам баш покушао да поведем рачуна о овоме кад сам поставио чланак. На претраживачу код еминентнијих веб локација најчешће је било Иан. --Поки |разговор| 00:28, 28. март 2007. (CEST)[одговори]

Ma i meni se sve čini da je Ian a ne Jan... Sigurna sam 99%, ali bih volela da mi to potvrdi Delija ili neko ko ima Prćića.--Maduixa kaži 00:30, 28. март 2007. (CEST)[одговори]

Док се бавио пливањем код нас га нико није знао под именом Иан. Сви преноси, извештаји са првенстава и Олимпијада гласили су Јан Торп. (Може се начи у архиви свих наших дневних листова.)Тако је скоро била и полемика о Прислију да ли је Присли или Пресли па је превагнуло Присли јер тако га знају односно зову масе код нас.--Drazetad 00:35, 28. март 2007. (CEST)[одговори]


Jan jeste najčešće i kod mog praćenja medija. Sad sam prverio na pretraživaču definitivno - Jan je češće! Nadam se na ne grešim. --Поки |разговор| 00:41, 28. март 2007. (CEST)[одговори]



Енглеско лично име Ian транскрибује се као Ијан (по Прћићу), а НЕ Иан, Јан итд.

Делија.

To Delijo! Uvek si bio avangarda! :) --Поки |разговор| 01:32, 28. март 2007. (CEST)[одговори]



Нисам ја. Зека је.

Д.

Prerađivanje

Potreban je prelaz iz navijačkog u enciklopedijski stil. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 08:32, 28. март 2007. (CEST)[одговори]


Eto vidiš! Ja više ni ušta ne mogu da budem sigurna, jer se toliko toga promenilo i danas je nemoguče biti ozbiljan bez ćitapa. A Dražeti samo da napomenem - prevagnuo je pravopis: Елвис Пресли. Veruj mi, ni meni se ne sviđa, kao što mi se ne sviđaju mnoge druge Prćićeve novotarije, ali Prćić je autoritet, a ne ja, tako da ako hoćemo da budemo ozbiljni, ima da pišemo Presli i Ijan, mada će oni za nas u intimnosti naših domova uvek biti Prisli i Jan. I to što pišu u novinama... Pa novine pišu svašta, ne treba im uvek verovati.--Maduixa kaži 09:23, 28. март 2007. (CEST)[одговори]


Можда би овај конкретно чланак требало пребацити на ћирилицу. Ово И и Ј исписани латиницом страшно личе на Љ па испада да се човек зове Љан а не Ијан.--Maduixa kaži 09:26, 28. март 2007. (CEST)[одговори]

Синоћ телевизија, а јутрос све дневне новине у Србији објавиле су вест да је на Светском првенству у пливању оборен светски рекорд ЈАНА ТОРПА. Пишем оштар протест уредницима свих медија који су то објавили и тражим њихове оставке јер дезинформишу народ.--Drazetad 10:28, 28. март 2007. (CEST)[одговори]

На жалост, наши медији су по учесталости завиривања у Правопис негде при дну, испод основаца и шибицара. Лектори су ретке и скупе зверке, познавање Правописа само смета... Хоћу да кажем - наши медији и транскрипција нису у добрим односима, а иначе, Ијан и Јан и звуче врло слично. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 10:35, 28. март 2007. (CEST)[одговори]

Тражити извор за тврдњу да је Торп један од највећих светских пливача је мало чудно. Ја нисам писао чланак па је глупо што се мешам, али само освајање 5 златних олимпијских медаља, 11 наслова светског првака и 13 обарања светског рекорда је довоњан доказ. Није написано да је највећи већ један од њих. У тексту се могу посебно набројати сви ти резултати али и без тога мислим да треба скинути (тражи се извор). Још нешто текст је преузео са хрватске вики наш сарадник, па га је могао пребацити у ћирилицу, бар да се толико разликује од оригинала.--Drazetad 11:34, 28. март 2007. (CEST)[одговори]

Ukratko - (hipotetička) rečenica "Po časopisi "Moderno plivanje" Ijan Torp je među 10 najboljih plivača sveta [referenca]" je ok; (hipotetička) rečenica "Po broju osvojenih medalja na Olimpijadama, Ijan Torp je među 5 najuspešniji/drugi najuspešniji [referenca]" je ok; rečenica "Torp je jedan od najvećih plivača svih vremena." nije nikako ok - neko izražava svoje mišljenje o dotičnom sportisti. To može da radi na svom blogu, mi ovde beležimo činjenice, ne stvaramo ih. --Бране Јовановић, ДГзС <~> 12:48, 28. март 2007. (CEST)[одговори]

начелно, ја сам против коришћења атрибута највећи, најљепши, најумнији, најбољи итд. у неком енциклопедијском чланку, па самим тим и у чланку о Ијану Торпу. Ако је већ наведено да се ради о једном од највећих пливача свих времена, требало би онда навести и имена оних који му праве друштво чиме би тврдња ипак добила на уверљивости. Не енглеској Википедији само пише да је један од најпопуларнијих аустралијских спортиста (говорим о почетном делу чланка).

И ево један линк да се сви уверимо како лепо и разговетно енглески спикер изговара Торпово име као "Ијан". [1]. ТО се дешава након отприлике 2 минута и 10 секунди од почетка репродукције овог аудио фајла.

Поздрав. Делија