Razgovor:Scream/Childhood/Arhiva 1
Kandidat za dobar članak na raspravi[uredi izvor]
Rasprava traje do: 27. juna, 2010. godine (1:26)
Komentari[uredi izvor]
Komentari SmirnofLeary (razgovor)[uredi izvor]
Uvodni pasus, rečenica:
„Scream“ je navođena kao agresivna i osvetna pesma upućena tabloidima i njihovom izveštavanju optužbi za seksualno zlostavljanje protiv Majkla Džeksona 1993. godine.
Možda bi trebalo malo preformulisati ovu rečenicu. Recimo:
„Scream“ je navođena kao agresivna pesma, kojom je Majkl Džekson želeo da se osveti tabloidima zbog njihovog izveštavanja o optužbi za seksualno zlostavljanje 1993. godine.
Urađeno
Deo „pozadina“, rečenica gde se pominje nadimak Ćaknuti Džeko, ne bi bilo loše navesti pored nadimak u originalu na eng. Urađeno
Deo „kritički prijem“, rečenica: Refren je gonjiv, izlazi, na šta se tačno odnosi izraz gonjiv ?? Pojasniti, preformulisati. Urađeno
Deo „posveta Majklu“, imena Gil Duldulao. Gil Kaufman. Da li je ispravno ime Gil? --SmirnofLeary (razgovor) 17:33, 20. jun 2010. (CEST) Urađeno (Gil je pravilno, provjerio sam kako ga izgovaraju Britanci a kako Amerikanci)
Deo „Childhood“, rečenica: ... ostavilo je posledice na njegov život. isto ... kako treba, pocepao bi te. Urađeno
Pročitao ceo članak i nije bilo puno grešaka, kao što sam naveo iznad. Dodao bih još samo komentar za poslednji deo „Osoblje“, na više mesta se pominje Inžinjer, a trebalo bi Inženjer, mada mislim da su oba izraza pravilna. --SmirnofLeary (razgovor) 17:46, 20. jun 2010. (CEST) Urađeno (preimenovano u inžinjer)
Date primjedbe su regulisane. Proći ću još jednom kroz članak. Hvala puno Leriju. --_________ (razgovor) 01:00, 27. jun 2010. (CEST)
Članak je sasvim dobar. Ima informacija za obe pesme, fino prevedeno. Videću da prepravim nešto ako naletim ali to je to. --MajklDzekson (razgovor) 01:16, 27. jun 2010. (CEST)
Kandidat za dobar članak na glasanju[uredi izvor]
Na stranici Vikipedija:Dobri članci/Glasanje pokrenuto je glasanje za članak Scream/Childhood da isti postane jedan od dobrih članaka.
|
„Procurenje“ pesme - alal ti vera na prevodu.--Jakša (razgovor) 01:10, 18. jul 2010. (CEST)