Razgovor o šablonu:Hrišćanstvo/Arhiva 1
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prevod?
Da li bi ovo neko mogao da prevede? --BokicaK Got something to say? 06:47, 16. mart 2007. (CET)
Šablon za prevod ide na stranu za razgovor ako je šablon nepreveden. Darth Vader 16:55, 12. jun 2007. (CEST)
Sređivanje?
- Šablon je postao previše glomazan, potrebno ga je malo srediti da bude u rangu sa ostalim šablonima iz oblasti religije (vidi Šablon:Budizam i Šablon:Islam). Ovako je preveliki za članke.--Mladifilozof (razgovor) 03:12, 26. februar 2011. (CET)
Ovaj šablon nikako ne može pretendovati na sveobuhvatnost, već samo na letimičan pregled hrišćanstva. U njega, na primer, ne može stati celokupan pregled hrišćanske teologije (Hristologija, Pnevmatologija, Eklisiologija, Sotirologija. Eshatologija, Dogmatika, Angelologija, Apologetika) ali se može staviti link ka stranici hrišćanska teologija, odakle će se sve to naći.--Mladifilozof (razgovor) 19:11, 28. mart 2011. (CEST)
Termini
Željko, vidim da uporno menjaš pojmove u skladu sa crkvenom terminologijom. Ovo nije šablon za pravoslavno hrišćanstvo, već za hrišćanstvo uopšte. Ukoliko smatraš da neki termin ima prednost nad nekim drugim, postoji stranica za razgovor pre nego što kreneš u ispravke.--Mladifilozof (razgovor) 22:07, 9. april 2011. (CEST)
- Pravopisno su tačna oba oblika, ali Trojstvo nije tačan oblik. Mora imati pridjev Sveto. --Željko Todorović (razgovor) 01:24, 10. april 2011. (CEST) s. r.
Kao prvo, zaista ne znam na osnovu čega to tvrdiš. Na osnovu važeće gramatike? Ili na osnovu konvencije u pisanju u određenim krugovima? Kao drugo, u crkvenom kalendaru i sve biblijske ličnosti imaju pridev sveto, pa ih ipak u šablonima na Vikipediji pišemo njihovim običnim imenom.--Mladifilozof (razgovor) 11:32, 10. april 2011. (CEST)
- Ne znam otkud stalna namjera da se svaka religijska terminologija prebaci na crkveni kalendar? Ovakve stvari reguliše i pravopisna norma, i ona jasno kaže Sveta trojica (Sveto trojstvo). To što neko smatra da bi trebalo izbaciti riječi sveto, sveta... nema nikakvog uporišta. Uvijek ima onih koji smatraju da ne bi trebalo biti Sveti Sava, nego Sava Nemanjić ili Rastko Nemanjić, ali to je njihova stvar. To je jezički regulisana stvar. Opštepoznato je da je „trojstvo“ širok pojam, a kada se kaže Sveto trojstvo, to odmah asocira na Oca, Sina i Duha svetog. --Željko Todorović (razgovor) 12:35, 10. april 2011. (CEST) s. r.
Kod šablona je glavni motiv ušteda prostora, odnosno pružiti što više podataka sa što manje reči. Stoga su u ovom šablonu mnogi pojmovi skraćeni, kao na primer:
- Strašni sud -> Sud,
- Vaseljenski sabori -> Sabori,
- Carstvo nebesko -> Carstvo,
- Sveto trojstvo -> Trojstvo,
- Kanon Svetog pisma -> Kanon
i tako dalje. Ukoliko bismo dosledno insisitrali na potpunoj i ispravnoj terminologiji, šablon jednostavno ne bi opstao. Jer ako bi, na ograničenom prostoru, neki nazivi bili dati u celosti, drugi bi morali biti izbačeni. Ti si sad ubacio samo jednu reč i poremetio dizajn čitavog šablona. Zbog umetanja jedne reči čitav šablon je nesrazmerno proširen i zauzima znatno više prostora nego ranije (uporedi: pre i posle), što je suprotno cilju da se uštedeti prostor i da šablon ne bude kabast. Ovde dakle nije reč o izmenama termina (o tome se može razgovarati na drugim mestima), već o uštedi prostora. Izraz Trojstvo u kontekstu Šablona:Hrišćanstvo nije nimalo širok pojam, pogotovo što odmah u zagradi stoji Otac, Sin i sveti Duh, tako da zaista ne vidim razlog da ga proširujemo.--Mladifilozof (razgovor) 17:59, 10. april 2011. (CEST)
- Ne može se vršiti ušteda prostora na račun neispravnog termina. Nije nigdje propisano koliki šablon mora biti, niti koliko je poželjno da ovaj šablon bude, tako da nije problem srediti. Ovo u zagradi može doći ispod Svetog trojstva, možda zagrada i ne treba biti... Razne su opcije, ali nepravilna terminologija se ne može praviti. --Željko Todorović (razgovor) 18:07, 10. april 2011. (CEST) s. r.
Kao prvo, izraz "Trojstvo" uopšte nije nepravilan, već je regularan teološki izraz (vidi npr. en:Trinity ili la:Trinitas). Dodavanje prefiksa "sveto" je stvar konvencije, koja nimalo ne menja značenje izraza. Kao drugo, nije propisano koliki šablon mora biti, ali se podrazumeva da po veličini mora biti usklađen sa ostalim religijskim šablonima tog tipa. Pre nego počneš da menjaš bilo koji, pogledaj ostale. Treće, ukoliko su svi izrazi u šablonu skraćeni, ne vidim zašto ne bi bio i ovaj. Pritom, prostim prevlačenjem miša se odmah prikazuje čitav izraz.--Mladifilozof (razgovor) 03:28, 15. april 2011. (CEST)
Ajde, ne svađajte se nego potražite neki rečnih crkvenih termina. --Jagoda ispeci pa reci 13:06, 15. april 2011. (CEST)
- Nema potrebe ni za kakvim crkvenim rječnicima, kada sam Pravopisni rječnik daje izraz Sveta trojica. Uostalom, i u crkvenom ćeš naći uvijek izraz Sveta Trojica. --Željko Todorović (razgovor) 15:20, 15. april 2011. (CEST) s. r.
Ja sam samo pokušala da budem konstruktivna, jer vidim da već dosta dugo vas dvojica ikrštate koplja oko crkvene terminologije. Nađite neki rečnik i njega se držite. Računam da je neki crkveni rečnik najbolji, jer je "stručan" da tako kažemo, isto kao što bismo za npr. medicinsku terminologiju koristili medicinske rečnike. Prepiranje i natezanje samo iscrpljuje energiju i nikud ne vodi. --Jagoda ispeci pa reci 15:24, 15. april 2011. (CEST)
- Očigledno to neće ići, budući da Mladi Filozof stavlja uglavnom filozofiju prije svega. Da je po crkvenim rječnicima, to bi išlo sad pa sad. Zna se kako stoji šta u crkvenim rječnicima, suvišno je i pričati o tome. --Željko Todorović (razgovor) 15:29, 15. april 2011. (CEST) s. r.
- @Željko Todorović: U crkvenim rječnicima stoji imperativ „Crkni!”, uz dodatak „ A ne možeš.”. --5.43.72.55 (razgovor); 23.12, 28. septembar 2020. (CEST)
Slika u šablonu...
... je lažna. Pravi krst je: Datoteka:Krst. svg. --5.43.72.55 (razgovor); 23.01, 28. septembar 2020. (CEST)