Разговор:Беатрикс од Холандије
Изглед
Ово је страница за разговор на којој можете да предлажете измене у вези са чланком. | |||
| Правила садржаја
|
Први поднаслов
[уреди извор]Ко је ово писао? Какав је то израз из куће, ваљда династије? Монархиња, то као да је писао неко ко ради на Б92. Такође, мислим да треба Вилем не Виљем. Самарџија (разговор) 23:43, 31. август 2012. (CEST)
- У случају да питање није „фигуративно“, чланак је написао администратор Avala (разговор · доприноси) још 2009. Кућа је вероватно превод енглеског „house“. Иначе, ја сам само испправио Орање у Оранје. --Lakisan97 (разговор) 23:54, 31. август 2012. (CEST)
- Према правилима транскрипције холандског језика није Оранје већ Орање.--Ašhabad (разговор) 00:07, 1. септембар 2012. (CEST)
- Хм, Самарџија ми је рекао другачије овде. А и ја сад кад прочитах правила, јесте орање. --Lakisan97 (разговор) 00:11, 1. септембар 2012. (CEST)
- Према правилима транскрипције холандског језика није Оранје већ Орање.--Ašhabad (разговор) 00:07, 1. септембар 2012. (CEST)
Хм, то ми је промакло. Вероватно због оног ТЈ. Самарџија (разговор) 00:30, 1. септембар 2012. (CEST)
Требало би мало порадити на стилу. Можда поново написати чланак. Самарџија (разговор) 00:05, 1. септембар 2012. (CEST)