Википедија:Трг/Правописна питања
Правопис је подстраница Трга на којој се расправља о правописним питањима и недоумицама.
Овај веб-сајт је издање Википедије, онлајн-енциклопедије, на српском језику. Стога, сви чланци морају да се придржавају Правописа српскога језика из 2010. или новије године.
Овде можете пронаћи основе правописа. Погледајте и најчешће правописне и језичке недоумице. Обавезно транскрибујте лична имена и топониме (више информација).
- Списак транскрипционих система:
« Архиве 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46
Наставак ове расправе
Кад сам погледао странице на некој категорији да видим ако неки латинични чланци имају шаблон ма ћирилици, ја сам погледао да је @Ruach Chayim 31. децембра 2024. преместио назив чланка из „А1 Србија“ на „А1 Srbija“, а чланак је на ћирилици. Ја сам тек сад поништио ову измену, чак и ако је неко рекао у прошлој расправи што је Ruach Chayim преместио и А1, али наравно, његова бесмислена логика каже да „аКо КоМпАнИјУ дРжЕ сТрАнЦи МоРа На ЛаТиНиЦи“. Разлог зашто он уопште ради те ствари јесте што он зна неће ни добити опомену нити ће нико заправо покушати да поништи његове измене, јер је познат у овој Википедији и има пуно измена. Тако да, нажалост, постоји велика вероватноћа да је ово урадео и за остале компаније, али је сувише тешко/компликовано прегледати све његове задње измене јер их има пуно. Барем по мом мишљењу, ја верујем да овакве измене које крше правописна правила морају бити одмах поништена. Запамтите: лакше је да се прича него да се ради. Верујем да СВП мора радити по овом принципу да лакше опције нису увек боље опције, и да понекад мора компликовано и тешко. — АцА (разговор) (доприноси) 16:57, 10. јануар 2025. (CET)
- @Hadjnix: Прво проверити исход гласања, па тек онда нападати уреднике. Срећни празници. едит: Такође, када правиш овакве категорије, обавезно додајеш Шаблон:Сакривена категорија. едит2: немој радити масовне измене — у десетине чланака си додао апострофе пре и после скраћенице, а Курир (новине) си оптужио за хрватофобију (?!) — רוח חיים (разговор) 17:44, 10. јануар 2025. (CET)
- Значи, не нападам те, али твоја премештања нису приморани правописном правилима српског језика или неким исходом гласања. Ниједно од тих ствари дозвољава брисање ћирилице у ћириличним чланкама, односно, правописна правила или исход гласања не кажу да се име компаније мора написати латиницом ако је држе странци, чак и ако је у питању ћирилични текст. Чист пример јесте како А1 Србија, One Црна Гора итд. си премештао на потпун латинични наслов, значи брисање оних српских речи који се могу написати и латиницом и ћирилицом (Србија → Srbija, Crna Gora → Црна Гора). Ипак, имена као што су Yettel и One се увек пишу латиници, што правописна правила и Википедијина права апсолутно подржавају/дозвољавају. Али, у чланку написаном ћирилици, противно је правописним правилима и Википедијиним правилима премештати ћириличне речи који се могу написати на оба писма, на латиничне речи ако је чланак који на ћирилици са ћириличним текстом у питању. ВП:СП јасно говори да је забрањено имати латинични наслови на ћириличне чланке и обрнуто, осим ако је у питању називи који се не замене с латиницом на ћирилицом. То значи да се писма морају да слажу.
- Али, питање је, Који је правилан наслов за ове чланке? Јер се у Википедији може написати и ћирилицом и латиницом, то комплетно зависи ако је чланак написан ћирилицом или латиницом. Али, у овом случају, сви чланци који си ти премештао су на ћирилици. То значи да ако је на ћирилици, правилни наслови су А1 Србија и One Црна Гора. Али ако је на латиници, правилни наслови су A1 Srbija и One Crna Gora. Ти чланци су на ћирилици, што значи да твоја премештања нису дозвољена у Википедији.
- Препоручујем да не користиш неоправдане разлоге, али свакако, где год обрнеш или окренеш, твоја премештања не могу нису оправдана. Исходи гласања не оправдају твоје кршење правописа. — АцА (разговор) (доприноси) 18:00, 10. јануар 2025. (CET)
- Такође, мени не интересују мишљења специфичних уредника на Википедији, када је у питању нешто што је очигледно. Курир је милиона пута чинио хрватофобију, а то се највише види и на слици чланка. Ипак, ово није место за расправљање о Куриру, већ о твојим неправописним премештања, тако да нећу наставити да говорим о Куриру овде. — АцА (разговор) (доприноси) 18:03, 10. јануар 2025. (CET)
- Нико неће пребацивати тастатуру с латинице на ћирилицу да би дошао до неког чланка. Горенаведене компаније су у страном власништву — енде. Yettel Srbija и One Crna Gora. — רוח חיים (разговор) 18:15, 10. јануар 2025. (CET)
- Опет понављам да не мора наслов бити на латиници ако је у страном власништву. Иако што јесте тачно да нико неће пребацивати тастатуру, Српска Википедија ће дати људима тај чланак јер је већ уграђен систем који претвара латиницу у ћирилицу и обрнуто, на пример ако куцаш Draža Mihajlović онда ће ти дати Дража Михајловић. Иначе, да ли живиш испод камена ако ниси знао што СВП има овакву технологију?? — АцА (разговор) (доприноси) 18:18, 10. јануар 2025. (CET)
- ВП:УЧТИВОСТ. Наслов је или на ћирилици или на латиници, не меша се. Ове компаније су у страном власништву, а то што имају реч „Србија” нема везе. Могле су се звати и „Yettel Loves England + Serbia” и онда би се тако звао и чланак. Надам се да разумеш о чему причам. — רוח חיים (разговор) 18:24, 10. јануар 2025. (CET)
- Латиница и ћирилица се углавном не мешају, али то зависи. На пример, правилно је Yettel Србија јер је чланак на ћирилици. Али Yettel Loves England + Serbia је енглески текст који се не пребацује на ћирилицу. — АцА (разговор) (доприноси) 18:29, 10. јануар 2025. (CET)
- Ниси размео. Поједноставићу — дођу Енглези у Србију и направе фирму „Srbi and Germans vole hamburgers”. Чланак на ср Вики о тој компанији се неће звати „Срби and Germans воле hamburgers” него баш тако како се компанија и зове — „Srbi and Germans vole hamburgers”. Исто важи и за Yettel Srbija. Сад је ваљда јасно. — רוח חיים (разговор) 18:44, 10. јануар 2025. (CET)
- Чланак на СВП, ако је на ћирилици, пребациће српске речи на ћирилицу и енглеске речи остати на латиници. Ипак, твоји примери нису добри, јер је то другачије од Yettel Србија. Sorry not sorry for not passing the vibe check! — АцА (разговор) (доприноси) 18:48, 10. јануар 2025. (CET)
- Небитно је на ком је писму чланак. Све и да се фирма зове Trla baba lan ltd. али је у власништву нпр. Кока-коле — наслов остаје написан изворном графијом. Разумео ти или не — правило остаје. Живео и срећни празници. — רוח חיים (разговор) 18:55, 10. јануар 2025. (CET)
- Ако је небитно на ком је писму чланак, онда сви чланци који су на ћирилици морају да имају латинични наслов. Власништво нема никакав утицај на писмо коришћено у Википедији, што се исто може сматрати сукобом интереса (утицај власништва компаније на писму коришћеном у наслову истог). — АцА (разговор) (доприноси) 19:28, 10. јануар 2025. (CET)
- О чему причаш ти и зашто изврћеш речи? Ово заиста постаје напорно. Правило је јасно свакоме ко жели да га разуме и ту прича почиње и завршава се. Нећу се даље оглашавати јер видим да нема поенте. — רוח חיים (разговор) 19:44, 10. јануар 2025. (CET)
- Изгледа да си ТИ заправо тај који није прочитао. Знао сам да ниси у праву, али сам ипак одлучио да прочитам то. То се ради о страним називима, као што су The Beatles, Google Play, Microsoft Windows. Тај исход гласања се не тиче за српске речи, као што су Србија, Црна Гора итд. То се исто не тиче за власништво компаније. Иначе, немој да одговараш овој поруци, јер си рекао да се више нећеш оглашавати. — АцА (разговор) (доприноси) 20:01, 10. јануар 2025. (CET)
- О чему причаш ти и зашто изврћеш речи? Ово заиста постаје напорно. Правило је јасно свакоме ко жели да га разуме и ту прича почиње и завршава се. Нећу се даље оглашавати јер видим да нема поенте. — רוח חיים (разговор) 19:44, 10. јануар 2025. (CET)
- Ако је небитно на ком је писму чланак, онда сви чланци који су на ћирилици морају да имају латинични наслов. Власништво нема никакав утицај на писмо коришћено у Википедији, што се исто може сматрати сукобом интереса (утицај власништва компаније на писму коришћеном у наслову истог). — АцА (разговор) (доприноси) 19:28, 10. јануар 2025. (CET)
- Небитно је на ком је писму чланак. Све и да се фирма зове Trla baba lan ltd. али је у власништву нпр. Кока-коле — наслов остаје написан изворном графијом. Разумео ти или не — правило остаје. Живео и срећни празници. — רוח חיים (разговор) 18:55, 10. јануар 2025. (CET)
- Чланак на СВП, ако је на ћирилици, пребациће српске речи на ћирилицу и енглеске речи остати на латиници. Ипак, твоји примери нису добри, јер је то другачије од Yettel Србија. Sorry not sorry for not passing the vibe check! — АцА (разговор) (доприноси) 18:48, 10. јануар 2025. (CET)
- Ниси размео. Поједноставићу — дођу Енглези у Србију и направе фирму „Srbi and Germans vole hamburgers”. Чланак на ср Вики о тој компанији се неће звати „Срби and Germans воле hamburgers” него баш тако како се компанија и зове — „Srbi and Germans vole hamburgers”. Исто важи и за Yettel Srbija. Сад је ваљда јасно. — רוח חיים (разговор) 18:44, 10. јануар 2025. (CET)
- Латиница и ћирилица се углавном не мешају, али то зависи. На пример, правилно је Yettel Србија јер је чланак на ћирилици. Али Yettel Loves England + Serbia је енглески текст који се не пребацује на ћирилицу. — АцА (разговор) (доприноси) 18:29, 10. јануар 2025. (CET)
- ВП:УЧТИВОСТ. Наслов је или на ћирилици или на латиници, не меша се. Ове компаније су у страном власништву, а то што имају реч „Србија” нема везе. Могле су се звати и „Yettel Loves England + Serbia” и онда би се тако звао и чланак. Надам се да разумеш о чему причам. — רוח חיים (разговор) 18:24, 10. јануар 2025. (CET)
- Опет понављам да не мора наслов бити на латиници ако је у страном власништву. Иако што јесте тачно да нико неће пребацивати тастатуру, Српска Википедија ће дати људима тај чланак јер је већ уграђен систем који претвара латиницу у ћирилицу и обрнуто, на пример ако куцаш Draža Mihajlović онда ће ти дати Дража Михајловић. Иначе, да ли живиш испод камена ако ниси знао што СВП има овакву технологију?? — АцА (разговор) (доприноси) 18:18, 10. јануар 2025. (CET)
- Нико неће пребацивати тастатуру с латинице на ћирилицу да би дошао до неког чланка. Горенаведене компаније су у страном власништву — енде. Yettel Srbija и One Crna Gora. — רוח חיים (разговор) 18:15, 10. јануар 2025. (CET)
- Значи, не нападам те, али твоја премештања нису приморани правописном правилима српског језика или неким исходом гласања. Ниједно од тих ствари дозвољава брисање ћирилице у ћириличним чланкама, односно, правописна правила или исход гласања не кажу да се име компаније мора написати латиницом ако је држе странци, чак и ако је у питању ћирилични текст. Чист пример јесте како А1 Србија, One Црна Гора итд. си премештао на потпун латинични наслов, значи брисање оних српских речи који се могу написати и латиницом и ћирилицом (Србија → Srbija, Crna Gora → Црна Гора). Ипак, имена као што су Yettel и One се увек пишу латиници, што правописна правила и Википедијина права апсолутно подржавају/дозвољавају. Али, у чланку написаном ћирилици, противно је правописним правилима и Википедијиним правилима премештати ћириличне речи који се могу написати на оба писма, на латиничне речи ако је чланак који на ћирилици са ћириличним текстом у питању. ВП:СП јасно говори да је забрањено имати латинични наслови на ћириличне чланке и обрнуто, осим ако је у питању називи који се не замене с латиницом на ћирилицом. То значи да се писма морају да слажу.
Одлучујем да позивам кориснике који су учествовали у прошлој расправи која је сада архивирана: @Milicevic01, Ђидо, НиколаБ и Kizule: ово мора бити схваћено озбиљније. — АцА (разговор) (доприноси) 18:52, 10. јануар 2025. (CET)
- Све је схваћено озбиљно, а изгласано правило је јасно као дан. Горе сам ти дао одличан пример са Србима и Немцима. Нико не планира да прави преседан с оваквим глупостима (без увреде икоме). Поновићу: манимо се глупих препирки и усредседимо се на прављење нових, квалитетних чланака и допуну постојећих. Срећни празници. — רוח חיים (разговор) 19:04, 10. јануар 2025. (CET)
- Срећни и теби празници, али немој да ПОЧИЊЕШ драму/свађу ако је НЕ ЖЕЛИШ. — АцА (разговор) (доприноси) 19:25, 10. јануар 2025. (CET)
- За почетак, треба вратити чланке на пређашње стање (”Yettel Србија” и сл.), јер очигледно нема конзенсуса о преименовању. Затим, Раух треба да покрене расправу о преименовању на одговарајућим страницама за разговор, закључно са гласањем. На крају, ако већина уредника заинтересованих за тему сматра да их треба преименовати, завршити преименовањем. — Ђидо (разговор) 07:19, 11. јануар 2025. (CET)
- У питању су следећи чланци:
- Yettel Srbija (оригинално, Yettel Србија)
- Yettel Magyarország (оригинално, Yettel Мађарска)
- One Crna Gora (оригинално, One Црна Гора)
- A1 Srbija (оригинално, А1 Србија)
- — Ђидо (разговор) 09:20, 11. јануар 2025. (CET)
- Уопште није ни потребно ни расправа ни гласање када је у питању кршење ВП:СП. Превише је ова заједница дала њему шансе. — АцА (разговор) (доприноси) 11:55, 11. јануар 2025. (CET)
- Никада нисмо мешали ћирилицу и латиницу У насловима. Кад уведемо такво правило (здрав разум каже никад), тек онда ћемо имати Yettel Србија), One Црна Гора итд. До тада стоји овако. едит: Hadjnix Сад видим ово „Превише је ова заједница дала њему шансе.” До сада сам имао стрпљења и разумевања за тебе јер сам непримерен начин комуникације приписивао неискуству. Међутим видим да ти имаш дебелог стажа на овом пројекту. Прошлост ти нећу коментарисати, али заиста мораш порадити на начину комуникације с људима овде. Због текућих празника ћу се овде зауставити. — רוח חיים (разговор) 18:08, 11. јануар 2025. (CET)
- Била је мешана само по потреби и када поштује ВП:СП. Међутим, желим да напоменем да разлог зашто имам такав начин комуникације јесте зато што се фокусирам на искрености уместо толеранције/„без увреде/вређања“ према људима. — АцА (разговор) (доприноси) 21:34, 11. јануар 2025. (CET)
- Никада нисмо мешали ћирилицу и латиницу У насловима. Кад уведемо такво правило (здрав разум каже никад), тек онда ћемо имати Yettel Србија), One Црна Гора итд. До тада стоји овако. едит: Hadjnix Сад видим ово „Превише је ова заједница дала њему шансе.” До сада сам имао стрпљења и разумевања за тебе јер сам непримерен начин комуникације приписивао неискуству. Међутим видим да ти имаш дебелог стажа на овом пројекту. Прошлост ти нећу коментарисати, али заиста мораш порадити на начину комуникације с људима овде. Због текућих празника ћу се овде зауставити. — רוח חיים (разговор) 18:08, 11. јануар 2025. (CET)
- MareBG, Sadko, можемо ли да вратимо ове чланке на пређашње стање? — Ђидо (разговор) 19:08, 16. јануар 2025. (CET)
- Нека уредник који је направио премјештање врати чланке на пређашње, стабилно стање. Потом је потребно покренути расправу, чак и ако изгледа да је све очигледно.
- Друго, Ацо, уколико наставиш да се оваквим тоном и приступом обраћаш уредницима, велики дар који ти је твој јужњак Новак удијелио, неће трајати предуго, што не желим, има довољно простора на СВП за све уреднике.
- Коначно, расправа о писању изворном графијом, идеја бившег члана ове заједнице покренута из добрих намјера, је направила више штете него користи и није узела у обзир све ситуације, што сам једном покушао да уредим и пробаћу поново. — Садко (ријечи су вјетар) 19:32, 16. јануар 2025. (CET)
- Очигледно је да на жели да их врати. Већ је ратовао преименовањима, а моја порука стоји већ неколико дана. — Ђидо (разговор) 20:21, 16. јануар 2025. (CET)
- Коментар: @Ђидо и Sadko: Поздрав, Ђидо и Садко, већ сам написао да не мислим да је она нова, посебна врста деблокаде идеално решење, али је зато та назови импровизација ипак успешно до Нове године елиминисала Ацино тровидо и вишемесечно сокпапетовање. Иначе, до тог тренутног и привременог решења не би највероватније ни дошло да наша домаћа институција чекјузера/проверавача подразумевано функционише... Такође, да је корисник Аца-јужњак заиста 100% непоправљив и неконструктиван, онда Аца сигурно не би уопште ни добио то пружање нове шансе од мене. Наравно, по потреби, препоручљиво је пронаћи, применити и покушати неко ново, друго и другачије решење. — نوفاك اتشمان (разговор) 00:23, 17. јануар 2025. (CET)
- Овде се не ради о Аци, већ о Руаху, који не жели да врати називе спорних страница. — Ђидо (разговор) 01:57, 17. јануар 2025. (CET)
- Аха. — نوفاك اتشمان (разговор) 07:37, 17. јануар 2025. (CET)
- Чланци остају с тренутним називима јер нећемо правити преседан и мешати ћирилицу и латиницу у оваквим небулозним случајевима. Пређашњих или стабилних верзија нема, јер је Ђидо премештао чланке на лат/ћир микс, а ја их пребацивао на латиницу. Свако може приступити историји измена. Понављам: манимо се глупости.— רוח חיים (разговор) 18:42, 17. јануар 2025. (CET)
- Очигледно немаш консензус за преименовања, и требало би да вратиш називе на пређашње стање, и покренеш расправе о преименовању. Тако је било увек код спорних преименовања. — Ђидо (разговор) 19:17, 17. јануар 2025. (CET)
- Што се тиче оригиналних назива:
- Yettel Србија је било име задњих 15 месеци.
- Yettel Мађарска је оригинално име од почетка постојања чланка.
- One Црна Гора је било име задњих 22 месеца.
- А1 Србија је било име задњих 18 месеци.
- — Ђидо (разговор) 19:27, 17. јануар 2025. (CET)
- Нити га имам ја, нити га имаш ти. Зар најбоље решење није A1 (Србија) Yettel (Србија) итд? — רוח חיים (разговор) 19:20, 17. јануар 2025. (CET)
- Слажем се са заградама. То сам и покушао да урадим, али си то ти поништио. Yettel треба бити о српској компанији (уобичајено име, итд). — Ђидо (разговор) 19:27, 17. јануар 2025. (CET)
- Tj. можда:
- Yettel -- српско предузеће.
- Yettel (Мађарска).
- A1 (предузеће) -- има и А1 (аутопут).
- One (Црна Гора).
- ? — Ђидо (разговор) 19:29, 17. јануар 2025. (CET)
- Tj. можда:
- Слажем се са заградама. То сам и покушао да урадим, али си то ти поништио. Yettel треба бити о српској компанији (уобичајено име, итд). — Ђидо (разговор) 19:27, 17. јануар 2025. (CET)
- Нити га имам ја, нити га имаш ти. Зар најбоље решење није A1 (Србија) Yettel (Србија) итд? — רוח חיים (разговор) 19:20, 17. јануар 2025. (CET)
- Чланци остају с тренутним називима јер нећемо правити преседан и мешати ћирилицу и латиницу у оваквим небулозним случајевима. Пређашњих или стабилних верзија нема, јер је Ђидо премештао чланке на лат/ћир микс, а ја их пребацивао на латиницу. Свако може приступити историји измена. Понављам: манимо се глупости.— רוח חיים (разговор) 18:42, 17. јануар 2025. (CET)
- Аха. — نوفاك اتشمان (разговор) 07:37, 17. јануар 2025. (CET)
- Овде се не ради о Аци, већ о Руаху, који не жели да врати називе спорних страница. — Ђидо (разговор) 01:57, 17. јануар 2025. (CET)
- Коментар: @Ђидо и Sadko: Поздрав, Ђидо и Садко, већ сам написао да не мислим да је она нова, посебна врста деблокаде идеално решење, али је зато та назови импровизација ипак успешно до Нове године елиминисала Ацино тровидо и вишемесечно сокпапетовање. Иначе, до тог тренутног и привременог решења не би највероватније ни дошло да наша домаћа институција чекјузера/проверавача подразумевано функционише... Такође, да је корисник Аца-јужњак заиста 100% непоправљив и неконструктиван, онда Аца сигурно не би уопште ни добио то пружање нове шансе од мене. Наравно, по потреби, препоручљиво је пронаћи, применити и покушати неко ново, друго и другачије решење. — نوفاك اتشمان (разговор) 00:23, 17. јануар 2025. (CET)
- Очигледно је да на жели да их врати. Већ је ратовао преименовањима, а моја порука стоји већ неколико дана. — Ђидо (разговор) 20:21, 16. јануар 2025. (CET)
- Уопште није ни потребно ни расправа ни гласање када је у питању кршење ВП:СП. Превише је ова заједница дала њему шансе. — АцА (разговор) (доприноси) 11:55, 11. јануар 2025. (CET)
- У питању су следећи чланци:
Додао сам називе и државе у заградама — A1 (Србија), Yettel (Мађарска)One (Црна Гора), Yettel (Србија). Дефинитивно је најбоље решење. Sadko, шта мислиш о овоме? Све је боље него враћање на потпуну транскрипцију као раније где не умемо да се договоримо о транскрипцији америчких компанија, а камоли јужнокорејских градова где ни немамо правила транскрипције. — רוח חיים (разговор) 22:14, 17. јануар 2025. (CET)
- Мени се свиђа. Хвала на разумевању и компромису! — Ђидо (разговор) 22:28, 17. јануар 2025. (CET)
- Да ли ти се више свиђа Yettel (Србија) или само Yettel? — Ђидо (разговор) 22:30, 17. јануар 2025. (CET)
- Одлично је, не бих ништа дирао. Драго ми је када се из расправе дође до нечега квалитетног. — Садко (ријечи су вјетар) 23:04, 17. јануар 2025. (CET)
... који би био правилан назив овог града на српском? — רוח חיים (разговор) 18:38, 17. јануар 2025. (CET)
- По правопису, Лунгјен. В. Википедија:Транскрипција са кинеског језика. — Ђидо (разговор) 19:34, 17. јануар 2025. (CET)
- Хвала, требало ми је за чланак Џанг Јиминг. — רוח חיים (разговор) 22:15, 17. јануар 2025. (CET)