Разговор:Кливленд/Архива 1
Изглед
![]() | Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Транскрипција
Требало би Кливланд. /ˈklivlənd/; У именима у којима је представљен словом А, овај глас се неоправдано преноси као /е/, нарочито у комбинацијама Mc/Mac, -AM, -AN, -ATT, -HAM, -MAN, -LAND, делимично због утицаја адаптације у немачком језику, а делом и због погрешног тумачења да се свако слово А преноси као /е/. --Павлица причај 23:22, 11. септембар 2012. (CEST)
- У општем случају да, али Кливленд је према Правопису укорењен. --Lakisan97 (разговор) 22:30, 26. август 2013. (CEST)