Пређи на садржај

Разговор:Ле Пјаф

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Први поднаслов

[уреди извор]

Да ли си ти сигуран да се та имена читају баш тако и читају на српском? Зашто је тако велики недостатак ако се лично име остави у изворном језику??? Булајић Миливоје 18:28, 10. фебруар 2006. (CET)[одговори]

  • Можеш оставити лична имена у оригиналу у заградама када их први пут поменеш у чланку, нпр. Џорџ Буш (George Bush). Међутим-нажалост-шта_год, правопис српског језика је неумољив: лична имена се морају транскрибовати. --Dzordzm 18:32, 10. фебруар 2006. (CET)[одговори]
  • Нисам експерт за француски па зато питам шта значи ЛА и ЛЕ и какава је разлика у читању?
Ла је артикал за женски род док је Л за мушки. Множина се чита Ле. --Горан Анђелковић 21:20, 10. фебруар 2006. (CET)[одговори]