Разговор:Ле Пјаф
Изглед
Ово је страница за разговор на којој можете да предлажете измене у вези са чланком. | |||
| Правила садржаја
|
Први поднаслов
[уреди извор]Да ли си ти сигуран да се та имена читају баш тако и читају на српском? Зашто је тако велики недостатак ако се лично име остави у изворном језику??? Булајић Миливоје 18:28, 10. фебруар 2006. (CET)
- Можеш оставити лична имена у оригиналу у заградама када их први пут поменеш у чланку, нпр. Џорџ Буш (George Bush). Међутим-нажалост-шта_год, правопис српског језика је неумољив: лична имена се морају транскрибовати. --Dzordzm 18:32, 10. фебруар 2006. (CET)
- Нисам експерт за француски па зато питам шта значи ЛА и ЛЕ и какава је разлика у читању?
- Ла је артикал за женски род док је Л за мушки. Множина се чита Ле. --Горан Анђелковић 21:20, 10. фебруар 2006. (CET)