Пређи на садржај

Разговор:Омар Хајам/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Он у презимену има два ЈЈ, дакле треба Омар Хајјам.--Grofazzo (разговор) 16:08, 31. август 2008. (CEST)[одговори]

Дупла слова у именима се углавном не транскрибују у српском језику (додуше, не знам ниједан пример где се остављају). --ФилиП × 16:15, 31. август 2008. (CEST)[одговори]
Знам да то није уобичајено, ал кад је могуће удвајање у речима најјачи, најјефтинији, најједноставнији, зашто не би могло у личним именима односно презименима ако се особа заиста тако презива? Било би добро погледати Британику на српском или Просветину енциклопедију, мислим да у некима од њих баш пише Хајјам са два ј.--Grofazzo (разговор) 16:20, 31. август 2008. (CEST)[одговори]
Да, у Просветиној пише Хајјам. Али, одавно смо закључили да МЕП није меродавна када су транскрипције у питању. --ФилиП × 16:24, 31. август 2008. (CEST)[одговори]

Па и у мојој Фактопедији која је од 2006. године пише Хајјам.--Grofazzo (разговор) 16:27, 31. август 2008. (CEST)[одговори]