Разговор:Славеносрпски језик/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Само једно питањце - да ли се језик зове славеносрпски или славеносерпски? Мене су учили овој другој верзији... Поз, --Wlodzimierz 15:22, 10. новембар 2006. (CET)
- Његови заговарачи називали су га славјаносербским, а и облик славеносербски такође постоји. --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 16:44, 10. новембар 2006. (CET)
- Па да, стога и питам - нисам раније чуо назив „славеносрпски" већ само славеносербски. Додуше, нисам скоро имао контакта са савременијим истраживачима српског језика и књижевности, можда се сада користи израз славеносрпски. Само сам желео да проверим. :) Поздрав, --Wlodzimierz 17:04, 10. новембар 2006. (CET)
Црна Гора
Зар није био кориштен и у Црној Гори, па чак и самој Србији?
Hrvati i Vuk
Ne znam sta je to i kako Vuk uzimao od Hrvata. To je cista neistina, koju je neko prebacio iz hrvatske vikipedije. Hrvati su tada koristili kajkavski kao knjizevni jezik, a Ljudevit Gaj je "pozajmio" jezik od Vuka za danasnje Hrvate!--Branko1408 (разговор) 11:55, 28. април 2011. (CEST)
LOL. To si bio ti. -- Bojan Razgovor 11:58, 28. април 2011. (CEST)
- Мислим да је један од елемената језика била и дубровачка књижевност. Не треба улазити у расправе чија је то књижевност, али мислим да је она имала утицаја на штокавски говор. --Жељко Тодоровић (разговор) 15:12, 28. април 2011. (CEST) с. р.
Vuk je od Hrvata uzeo oblike "Gdje", "Djevojka", "Djeca". U srpskoj ijekavici takvi oblici izvorno ne postoje, već samo "Đe", "Đevojka", "Đeca". Za ovo znam sigurno, možda je bilo još toga.