Пређи на садржај

Разговор:Славеносрпски језик/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Само једно питањце - да ли се језик зове славеносрпски или славеносерпски? Мене су учили овој другој верзији... Поз, --Wlodzimierz 15:22, 10. новембар 2006. (CET)[одговори]

Његови заговарачи називали су га славјаносербским, а и облик славеносербски такође постоји. --Ђорђе Д. Божовић (разговор) 16:44, 10. новембар 2006. (CET)[одговори]
Па да, стога и питам - нисам раније чуо назив „славеносрпски" већ само славеносербски. Додуше, нисам скоро имао контакта са савременијим истраживачима српског језика и књижевности, можда се сада користи израз славеносрпски. Само сам желео да проверим. :) Поздрав, --Wlodzimierz 17:04, 10. новембар 2006. (CET)[одговори]

Црна Гора

Зар није био кориштен и у Црној Гори, па чак и самој Србији?

Hrvati i Vuk

Ne znam sta je to i kako Vuk uzimao od Hrvata. To je cista neistina, koju je neko prebacio iz hrvatske vikipedije. Hrvati su tada koristili kajkavski kao knjizevni jezik, a Ljudevit Gaj je "pozajmio" jezik od Vuka za danasnje Hrvate!--Branko1408 (разговор) 11:55, 28. април 2011. (CEST)[одговори]

LOL. To si bio ti. -- Bojan  Razgovor  11:58, 28. април 2011. (CEST)[одговори]

Мислим да је један од елемената језика била и дубровачка књижевност. Не треба улазити у расправе чија је то књижевност, али мислим да је она имала утицаја на штокавски говор. --Жељко Тодоровић (разговор) 15:12, 28. април 2011. (CEST) с. р.[одговори]

Vuk je od Hrvata uzeo oblike "Gdje", "Djevojka", "Djeca". U srpskoj ijekavici takvi oblici izvorno ne postoje, već samo "Đe", "Đevojka", "Đeca". Za ovo znam sigurno, možda je bilo još toga.