Vulpes pilum mutat, non mores
Изглед
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Nuremberg_chronicles_f_111r_1.png/200px-Nuremberg_chronicles_f_111r_1.png)
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/84/De_Gondola.jpg/200px-De_Gondola.jpg)
Vulpes pilum mutat, non mores лат. (изговор: вулпес пилум мутат, нон морес). Лисица длаку мјења, али не ћуд.[1]
Поријекло изреке[уреди | уреди извор]
По неким изворима ово је изрекао римски адвокат и књижевник Гај Светоније Транквил у смјени првог у други вијек нове ере.[1]
Значење[уреди | уреди извор]
Можеш да се промјениш изгледом, али суштином не. Можеш да изгубиш косу, али нарав не. Можеш се представљати добрим, али зло ће се показати.[1]
Изрека у српском језику
„ | Вук длаку мјења, али ћуд никад | ” |
.[1]
Иван Гундулић[уреди | уреди извор]
Велики српски пјесник, Дубровчанин, Иван Гундулић пјева:
„ | Што је грдо по нарави залуду се реси и маже... | ” |