Пређи на садржај

Википедија:Рачунарска терминологија/Interface

С Википедије, слободне енциклопедије

Не ради се само о дефиницији. Морамо наћи одговарајућу терминологију за кориснички, касетни, API, OOP ... "интерфејс"? Врло је могуће да ће нам бити потребни различите речи за различите ситуације.--Asusnjar 01:45, 26 децембар 2005 (CET)

Једно од решења би могла да буде и Сумеђа, употребљава се понегде. -- Обрадовић Горан (разговор) 01:50, 26 децембар 2005 (CET)
Генерално, интерфас је тачка, ареа, или површина на којој се срећу двије ствари различите природе.

Такође, било који медиј путем којег се обавља спајање два различита процеса са само једним пропозитом.--Славен Косановић 01:59, 26 децембар 2005 (CET)

Нека моја размишљања:

  • у објектно-оријентисаном програмирању (ООП): уговор (и на енглеском се каже да interface представља contract)
  • у смислу слоја или програма: посредник
  • у смислу система повезивања уређаја - питање за вас
  • у смислу API (Application Programming Interface) - питање за вас

"Сумеђа" није јер она практично нити садржи нешто нити припада било коме, што не важи за једно значење interface. "Интерфас", чак и ако се користи било где, је толико страна и извитоперена реч да ако дође дотле боље да користимо одомаћен "интерфејс" - бар ће свако знати о чему се ради. "Ареа" није наша реч, а означава "површину".--Asusnjar 04:58, 26 децембар 2005 (CET)

Управо из разлога што ријеч интерфејс означава различите концепте, треба да је оставимо онаквом каква јесте. Ако је 'интерфејс' одомаћена код нас', онда нека тако и буде. Ми немамо ријеч или пар ријечи које би генерално могле да служе за све те различите концепте које си навео. И у енглеској енциклопедији постоје вишезначне одреднице и са тим не би требало да буде никаквих проблема. Поставимо Интерфејс вишезначна одредница...

Тако може да буде:

  • Интерфејс (ООП) објектно-оријентисаном програмирању: уговор (и на енглеском се каже да interface представља contract)
  • Интерфејс слоја или програма: посредник
  • Интерфејс система за повезивање уређаја - питање за вас
  • Интерфејс AP (Application Programming Interface) - питање за вас (Интерфејс за програмирање апликација?

само као примјер који је подложан промјенама. Поздрав!--Славен Косановић 05:16, 26 децембар 2005 (CET)

У овој варијанти би API најпре био "Програмски интерфејс апликације". --Asusnjar 05:21, 26 децембар 2005 (CET)

У праву си за API. Ствар је томе да нас што више ради на ову тему тако да што раније дођемо до неких основних резултата. Ако нас је више паметнији смо. Један сам лако погријеши. Да усвојимо основне појмове па нека потраје пар седмица или мјесец дана, те да се почне са писањем чланака. --Славен Косановић 05:27, 26 децембар 2005 (CET)

И ја се слажем да се остави интерфејс. Него, вероватно сте упућени, али посао сличан овом је већ обављен, од стране преводилаца Гном окружења на српски. Они су направили за сваки термин предлоге превода на српски. То је доступно на вебу, тако да не би било згорег да се за проблематичне термине погледа како су они урадили превод. -- Обрадовић Горан (разговор) 09:44, 26 децембар 2005 (CET)


Ја лично нисам знао за пројекат. Ишао сам на страницу и погледао како су они превели interface ево доле резултата:

interface

1. сучеље оно са чиме се корисник или програмер сучељава при раду са нечим 4

2. спрега оно што спреже корисника/програм са другим корисником/програмом; нпр. „спрега са базом“ за „database interface“ 3 3. изглед

4. приступ

5. међусклоп

6. Maska

command line interface

1. спрега командне линије

device interface

1. спрега уређаја

network interface

1. мрежна спрега

programming interface

1. спрега за програмирање

user interface

1. корисничко сучеље

2. корисничка спрега

Ево и везе са страницом Превод окружења Гном--Славен Косановић 12:23, 26 децембар 2005 (CET)

Свиђа ми се "спрега", али не и остали термини (међусклоп није лош за чисто "хардверске"...). Треба видети и шта је тим за локализацију Microsoft Windows урадио. --Asusnjar 17:37, 26 децембар 2005 (CET)

Мајкрософт је оставио - интерфејс. Гноме преводи су ОК. За свакога по нешто. -- JustUser  JustTalk 23:36, 27 децембар 2005 (CET)

Да ли неко зна како су преведени остали појмови у Windows-у на српском?--Славен Косановић 23:50, 27 децембар 2005 (CET)

Рецимо, уколико се ријеч interface користи у смислу протокола за повезивање неке двије цјелине, ја често то преведем као: ,,Приступни механизам". — Претходни непотписани коментар оставио је корисник 217.23.192.158 (разговордоприноси) | 13:13, 5. април 2012.‎


Interface се врло лепо може контекстуално превести и објаснити као приступ.

Interface је оно чиме човек комуницира са рачунаром, он обезбеђује приступ рачунару. Комуникација подразумева постојање приступа.

Interface обухвата графичке, текстуалне и звучне информације које програм представља кориснику и активности које корисник обавља да би приступио програму (задавање команди тастатуром, померање миша).

Interface-ом корисник приступа рачунару, бази података, модулима програма, библиотекама функција, уређајима. Главна одлика квалитетног interface-а је добра приступачност (accessibility).

Interface је метод којим програм приступа (интерним или сакривеним) функцијама другог програма.

Interface је оно чиме се обезбеђује међусобно приступање два уређаја или система који се не могу директно повезати. Глагол (to) interface означава повезивање два уређаја или система који се не могу директно повезати, а то се врши обезбеђивањем јавног, устаљеног, стандардног начина приступа унутрашњим компонентама. Те унутрашње компоненте се могу променити, могу другачије реализовати, али приступ (interface) остаје исти.

Interface програма је начин приступа његовим функцијама. Исти програм може имати више начина приступа: графичким елементима као што су прозори, иконе и дугмад (графички приступ), текстуалним командама које корисник задаје (текстуални приступ), гласовним командама (гласовни приступ). Програми могу обезбеђивати приступ путем утичница (socket interface).

Уређајима који имају USB интерфаце се приступа путем универзалне серијске магистрале. "Како приступаш том уређају?" - "Путем USB-а. "

  • CGI (Common Gateway Interface) је начин приступа програмима који се налазе иза веб сервера.
  • NIC (Network Interface Card) је картица којом се приступа мрежи.
  • API (Application Programming Interface) је програмерски приступ апликацијама.
  • ABI (Application Binary Interface) је приступ (бинарним) библиотекама, функцијама апликација.
  • HCI (Human Computer Interface) је човеков приступ рачунару (али и обострани приступ између човека и рачунара, пошто приступ не мора бити једностран).
  • MIDI (Musical Instrument Digital Interface) је приступ дигиталним музичким инструментима.
  • SIP (Serial Interface Protocol) је протокол серијског приступа.
  • ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) је приступ напредној конфигурацији и напајању.

... и тако даље.

— Претходни непотписани коментар оставио је корисник ‎Turncoat (разговордоприноси) | 04:54, 15. март 2008.

Јесмо ли овдје одлучили да за сада остане интерфејс или ...?--Славен Косановић 06:48, 12. јануар 2006. (CET) Интерфејс има улогу мрежног адаптера између Вашег рачунара и мреже!(Синиша Митић)[одговори]