Но пасаран

Из Википедије, слободне енциклопедије
Француски ратни плакат
Мадрид. 1937

Но пасаран“ (шп. No pasarán - неће проћи) је парола која је често коришћена у Шпанском грађанском рату, а означава спремност да се неки положај по сваку цену брани од непријатеља.

Употреба[уреди]

Ова парола је први пут коришћена 1916. године од стране Француза, за време Верданске битке. Касније поново улази у употребу за време Шпанског грађанског рата, где је коришћена од стране шпанских комуниста, као симбол одбране Мадрида од националиста, фашиста и монархиста, предвођених генералом Франсиском Франком.[1][2] Пошто су националистичке снаге ушле у Мадрид, Франко је изјавио (шп. Hemos pasado - прошли смо), чиме је означио победу у грађанском рату. Ова парола је данас постала главни слоган левичарских групација у свету, приликом сукоба са десничарима.[3] Мало измењену верзију „Alban no passaran“ (Албанци неће проћи), су користили Срби за време нереда на Косову, приликом одбране моста у Косовској Митровици, који град дели на српски и албански део, чему је Београдски синдикат, посветио песму, која се завршава са овим слоганом.[4] Такође загребачка рок група Хаустор у својој песми „Сејмени“ из 1985. године помиње овај слоган.[5]

Извори[уреди]

  1. ^ NO PASARAN! | B92 Blog, Приступљено 15. 4. 2013.
  2. ^ The Foreboding Propaganda Posters of the Spanish Civil War | Cartridge Save Blog, Приступљено 15. 4. 2013.
  3. ^ Hrvatsko "No pasaran" evropskim desničarima - 24sata.rs, Приступљено 15. 4. 2013.
  4. ^ Beogradski sindikat: Alban no pasaran, Приступљено 15. 4. 2013.
  5. ^ HAUSTOR - SEJMENI tekst, Приступљено 15. 4. 2013.

Спољашње везе[уреди]