Тројезична хереза — разлика између измена
Садржај обрисан Садржај додат
Спашавам 1 извора и означавам 0 мртвим.) #IABot (v2.0 |
мНема описа измене |
||
Ред 1: | Ред 1: | ||
[[File:Stamp Georgi Dimitroff.jpg|мини|десно|300п|Када је [[ |
[[File:Stamp Georgi Dimitroff.jpg|мини|десно|300п|Када је [[Лудвиг Немачки]] говорио немачки са својим коњима у варварској Бугарској, ученици Ћирила и Методије су преводили свето писмо на народни језик. [[Георги Димитров]] против [[Рајхсмаршал]] [[Херман Геринг]].]] |
||
'''Беседа на три света језика''' одржао је [[Ћирило Солунски]] у Венецији против латинског свештенства, који је подржао теорију о три "света језика" хришћанства — хебрејском, латинском и грчком. |
'''Беседа на три света језика''' одржао је [[Ћирило Солунски]] у Венецији против латинског свештенства, који је подржао теорију о три "света језика" хришћанства — хебрејском, латинском и грчком. |
||
Верзија на датум 18. јануар 2022. у 14:53
Беседа на три света језика одржао је Ћирило Солунски у Венецији против латинског свештенства, који је подржао теорију о три "света језика" хришћанства — хебрејском, латинском и грчком.
Петочисленици су то знали и бранили су у својим делима право Славена да имају свето писмо на свом језику. [1]
Види jош
- INRI
- Златно доба бугарске културе
- Ремско јеванђеље
- Мартин Лутер
- Протестантска реформација
- Јозеф Добровски
- Макс Фасмер