Разговор:Јарослављ/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

У енцикопедији коју имам и Школском атласу нашао сам Јарослављ, у неким текстовима постоји Јарослав, а као Јарославље нисам нашао--Drazetad (разговор) 17:01, 10. јун 2009. (CEST)[одговори]

Енциклопедијски атлас света, стр. 128.

Овако кажу Руси -Яросла́вль-, до сад се користио облик Јарослав, а будући да је одузимање слова граду мења његов назив, правилан облик је Јарослављ, а како је у срспком тешко за изговор, додаје се е, па настаје Јарославље... Ваљда стручњаци који су ово радили, знају шта су радили, није ни мени најјасније, ал ето...--Metju (разговор) 17:09, 10. јун 2009. (CEST)[одговори]

И моје изворе нису радили Дражета и Иван него исто стручњаци. Мени није циљ да ово мењам, али сам написао само да се зна.--Drazetad (разговор) 17:16, 10. јун 2009. (CEST)[одговори]

Па треба додати све облике који су били или јесу у употреби, ја сам увек за такве дефиниције, најбоље је да мтенемо и твоја два извора (имам их и ја по осталим књижуринама). Можда си ме погрешно схватио, али нисам имао намеру да омаловажавам твоје изворе, је л' знам одакле си гледао, а и то твоје није погрешно, тако да знаш... :-)--Metju (разговор) 17:22, 10. јун 2009. (CEST)[одговори]

Ево, убацих у продужетку.--Metju (разговор) 17:24, 10. јун 2009. (CEST)[одговори]

Ime

Ja mislim da bi bilo dobro da vratimo ime na Jaroslav, ili Jaroslavlj. Ništa drugo nije OK. --Mile (разговор) 21:22, 25. децембар 2009. (CET)[одговори]

Е видиш није овде питање тога шта ти или било ко други мисли да је ОК већ шта је по правопису.--Авала (разговор) 23:13, 17. фебруар 2010. (CET)[одговори]