Разговор:Александер Стивенс/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

A zasto ne Aleksandar? -- Bojan  Razgovor  07:16, 12. јул 2013. (CEST)[одговори]

Овако му име егзотично. --نوفاك اتشمان09:15, 12. јул 2013. (CEST)[одговори]
Из истог разлога што Енглези и Американци не зоув Николу Теслу — Николас Тесла --VuXman talk 16:58, 12. јул 2013. (CEST)[одговори]

Зато што је укорењено Александер (!неко буквално чита правила). Ето, пак, овде влада самовоља, нек стоји како хоће. Тотално је свеједно, ионако овај језички пројекат нико не схвата озбиљно. --Павлица причај 14:40, 12. јул 2013. (CEST)[одговори]

Опуштено људи. Ако сте дошли да :уређујете Википедију на српском језику, поштујте правила истог, ма колико вам то тешко пало.--Нимча (разговор) 16:42, 12. јул 2013. (CEST)[одговори]

А шта би са оним правилом да имена из страних језика са раширеним еквивалентом у нашем језику преносимо на српском? А Александар баш боде очи. Увек се сетим несретне белоруске пливачице Александре Херасимење која постаде Аљагзандра , Борис Тадић и Барис Гризлов --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 17:29, 12. јул 2013. (CEST)[одговори]

Павлица, ако неко погрешно чита правила и манипулише чињеницама, онда си то ти. Цитирао си Прћића, али тенденциозно и непотпуно: тачно је да код њега пише да је облик Александер укорењен (што је означено узвичником), али у проужетку пише да би "БЛИЖЕ ИЗВОРНОМ ИЗГОВОРУ било Алегзандер" (а за оне који питају: а зашто не Александар, у продужетку тог навода стоји: НЕ Александар). Даље, у "Упутству за служење речником" пише: "назнаку БЛИЖЕ ИЗВОРНОМ ИЗГОВОРУ БИЛО БИ или БЛИЖЕ СИСТЕМУ БИЛО БИ, у оним случајевима када се мања корекција укорењеног облика, у погледу само изговора или и изговора и писања (уз одговарајуће приказивање), чини изводљивом и стога сматра препоручљивом". Дакле, облик Алегзандер, Алегзандра и сл, се сматра препоручивим. Али, на страну све то, да је неко од вас мудрова само завирио у Правописни речник, могао би се уверити да Правопис ипак препоручује облик Александер (али не и Александар) за енглески Alexander, а будући да је логично да Правопис буде изнад Прћића, логично је да се и прихвати облик Александер (али не и Александар). Ово моје инсистирање на Алегзандру је била само једна врста стилске вежбе. Нешто сте ми се много били улењили.

--Sly-ah (разговор) 19:10, 12. јул 2013. (CEST)[одговори]

Ja bih pre rekla da je nekom bilo dosadno, pa je rešio da digne frku, jer nije u stanju da radi u miru. --Јагода испеци па реци 19:41, 12. јул 2013. (CEST)[одговори]

Ако ме памћење добро служи, сав твој дугогодишњи рад на Википедији заснивао се на дизању фрке и "Калимеровом синдрому". А сад си се упреподобила као сеоска млада, не могу те препознати.--Sly-ah (разговор) 19:56, 12. јул 2013. (CEST)[одговори]
Ali zato ja tebe mogu. Nažalost. I ne samo ja. --Јагода испеци па реци 22:14, 12. јул 2013. (CEST)[одговори]
Nije sve tako sivo. Možda se nekima njen pristup rešavanju problema čini grub, ali ne može joj se osporiti veliki doprinos na ovom projektu.--Нимча (разговор) 22:34, 12. јул 2013. (CEST)[одговори]
Dobro, nadam se da smo raskrstili sa ovim. A šta ćemo sa Alegzandrijom?--Нимча (разговор) 19:50, 12. јул 2013. (CEST)[одговори]

Ко другоме јаму копа... --Павлица причај 20:09, 12. јул 2013. (CEST)[одговори]

Onda treba preimenovati sve anglofonone Aleksandre u Aleksandere. -- Bojan  Razgovor  07:22, 13. јул 2013. (CEST)[одговори]