Разговор:Амелија Ерхарт/Архива 1
Изглед
![]() | Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Мислим да би правилнији изговор био Ирхарт, а не Ерхарт? -Велимир85 23:08, 9. април 2007. (CEST)
У Малој енциклопедији Просвете је Ерхарт--Drazetad 23:39, 9. април 2007. (CEST)
Можда би требало јавити људима у Просвети да се на енглеском уво и ваздух не изговарају исто:). Нема везе онда, нека стоји тако.Велимир85 23:42, 9. април 2007. (CEST)
- Мени је онај глас који они употребљавају кад изговарају то презиме много ближи нашем гласу Е, него гласу И. (Не кажу Ирхарт) -- Обрадовић Горан (разговор) 23:43, 9. април 2007. (CEST)
По Прћићу је Ерхарт.
И по Cambridge English Pronouncung Dictionaru је Ерхарт (транскрибовано).
--делија 00:08, 10. април 2007. (CEST)
- Dictunaru :Р Јел то неко мејд ин Тајван издање? :) -- Обрадовић Горан (разговор) 00:11, 10. април 2007. (CEST)