Пређи на садржај

Разговор:Афонсо де Албукерк/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Мислим да се човек зове Афонсо, а не Алфонсо. Алфонсо је шпанска верзија тог имена, а ово прво португалска. Кочин је име града у српској литератури, док је Кошин португалски назив и можда енглески. „lh“ se čita u portugalskom kao „lj“ kod nas, tako da je grad Aljandra a ne Alhandra. Ormuz i Hormoz su oba naziva koja se koriste u srpskom za taj geografski pojam, ali ovde u tekstu se koristio čas jedan, čas drugi naziv. Ima još stvari ali sam zaboravio... --Zrno (разговор) 15:01, 13. јун 2009. (CEST)Zrno[одговори]