Разговор:Винер штетише/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Колико је ово релевантно да постоји чланак за њ? --филип 23:42, 2. септембар 2006. (CEST)[одговори]

Relativno je relavantno. Firma postoji. Dodao bih zamerku. Ova osiguravajuća kuća je iz Austrije (valjda) tako da je treba tretirati u tom smislu. Firma u Srbiji se zove drugačije nekako (valjda). --Поки |разговор| 23:51, 2. септембар 2006. (CEST)[одговори]

Pogledati en:Wiener Städtische. Ovaj clanak mora biti takav i napraviti poseban za firmu u Srbiji. --Поки |разговор| 23:54, 2. септембар 2006. (CEST)[одговори]

И на енглеској Википедији стоји само Wiener Städtische иако је пун назив компаније мало дужи. На њиховом сајту стоји у првој реченици (латиницом) Wiener Städtische osiguranje a.d.o. Beograd (додао корисник Iricigor)

Јесу ли они Штетише или Штедише? --  JustUser   JustTalk 14:32, 4. септембар 2006. (CEST)[одговори]

Чита се штетише (градско), а мисли се "штетоваћете сигурно". --Kaster 14:43, 4. септембар 2006. (CEST)[одговори]

А иначе, њемачки чланак је пуно релевантнији од енглеског. --Kaster 14:47, 4. септембар 2006. (CEST)[одговори]