Пређи на садржај

Разговор:Владе Дивац/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Анонимни коментар

Пријепоље уопште није близу Ужица.Ако је за вожњу аутом иѕмеђу ова два града потребно нешто више од сат втремена,онда је ауторе овог податка, Пријепоље близу Ужица!!?? — Претходни непотписани коментар оставио је корисник 80.93.242.68 (разговордоприноси) --Бране Јовановић <~> 12:35, 12. септембар 2006. (CEST)[одговори]

260kg

Саша, па јес да је Дивац 2,16 висок, али мислим да је 260 килограма ипак пуно и за ту висину ;) Него, успут, тај термин је маса а не тежина, јер би иначе требало да дајеш јединице у њутнима. --Милош Ранчић (разговор) 13:25, 12. септембар 2006. (CEST)[одговори]

Хмм, да.. па овај.. говорећи стриктно у физичкој терминологији, у праву си. Али ипак, мислим да није погрешно (осим на испиту на Физичком факултету) рећи да је неко тежак толико-и-толико килограма. Једноставно, тако се говори, и не постоји никаква опасност од неке забуне. Да не говоримо о томе да већина популације вероватно нема баш најјаснију представу шта му беше дође њутн -- Обрадовић Горан (разговор) 13:33, 12. септембар 2006. (CEST)[одговори]
Ма то је грешка, све је било у оним фунтама и америчким мерама па сам то некако једва успео средити да показује само килограме за тежину и метре за висину. Сређено је сада. ;) --СашаСтефановић 13:28, 12. септембар 2006. (CEST)[одговори]

Ма, шта зна дете шта је 260 кила :) -- Обрадовић Горан (разговор) 13:37, 12. септембар 2006. (CEST)[одговори]

Сређивање

Овом чланку је потребно сређивање. Садржи толико англицизама да то превазилази све мјере. Имао је „дрим тим“, у „фајнал фору“, на „драфту“ за „пика“, са 40 „дабл-дабл“ учинака итд. Нисам стручњак за кошарку, па ако неко јесте, а истовремено познаје српски језик (is at least familiar with), било би лијепо да ово поправи прије него што скине етикету за сређивање. --Дарко Максимовић 17:07, 13. јануар 2008. (CET)[одговори]

Нема српских речи за ове изразе, осим за тим снова. -- Bojan  Razgovor  17:09, 13. јануар 2008. (CET)[одговори]

Имао је 4,1 асистенцију на утакмици...

Где је референца за ово?—Пирке say it right 16:15, 16. јануар 2008. (CET)[одговори]

http://www.prijepolje.org/asovi.htm -- Bojan  Razgovor  16:28, 16. јануар 2008. (CET)[одговори]

http://www.angelfire.com/ga2/kingscourt/vdivac.html http://www.nba.com/playerfile/vlade_divac/bio.html -- Bojan  Razgovor  17:17, 16. јануар 2008. (CET)[одговори]

Дивно! Могао би те референце да убациш у чланак.—Пирке say it right 18:09, 16. јануар 2008. (CET)[одговори]

Ubačeno i pre tvog saveta. -- Bojan  Razgovor  18:10, 16. јануар 2008. (CET)[одговори]

Секција

Заменио сам секција Реал Мадрида са селекција Рела Мадрида? Да ли сам исправно поступио?--Војвода разговор 20:20, 16. јануар 2008. (CET)[одговори]

Слика

Боље без слике него оваква слика.--Војвода разговор 19:31, 17. јануар 2008. (CET)[одговори]

Јел би могао да се замени коментар слике билборд за кампању... и опроштај. Ово опроштај ми се чини мало неадекватно и непрецизно.--Војвода разговор 21:50, 17. јануар 2008. (CET)[одговори]

Prevod Ol star

Пошто ми овде имамо правило да не радимо оригинална истраживања, остало је да пише "ол стар". Међутим, неки дан сам гледао Саут парк на Б92, и All Star су превели "Такимичење 'свих звезда'". Да ли то може да се искористи, ипак су то преводиоци, дакле не са opensubtitles.org, него признати преводиоци на Б92? --Дарко Максимовић 01:19, 14. март 2008. (CET)[одговори]

Uopšte nije ukorenjeno u sportskoj literaturi. -- Bojan  Razgovor  15:23, 14. март 2008. (CET)[одговори]
"Nije ukorijenjeno". Nisi li upravo iznio originalno istraživanje? --Дарко Максимовић 19:09, 14. март 2008. (CET)[одговори]
Pa ne. Ima mnogo više pogodaka na Googleu za Ol star. -- Bojan  Razgovor  19:10, 14. март 2008. (CET)[одговори]
Google pretraga je takođe originalno istraživanje i ne preporučuje se na Vikipediji kao dokaz ičega.
Na primjer, kada sam se svesrdno borio protiv oblika „Al Pačino“, iznio sam sljedeće rezultate Google pretrage: 10 rezultata za Ал Пачино, i 125 rezultata za Ал Паћино. Isto tako, bilježi 125 rezultata za Al Pačino, i 10.300 rezultata za Al Paćino. Sve to, naravno, samo za stranice na srpskom jeziku. Nije bilo uvaženo. Isto tako, za ovdje prihvaćeni oblik „Dip Perpl“, protiv kojeg sam se takođe borio, postoji 367 rezultata ([1]) i čak kaže „Did you mean: Dip Parpl“ :) a za Dip Parpl daje 1610 rezultata ([2]). Očekivano, međutim, ti rezultati Google pretrage nisu uvaženi. Zaista, Google pretraga nije validan dokaz ičega za vikipediju, ovu, englesku, bilo koju drugu. Tako da, kao što rekoh, i to se podvodi pod originalno istraživanje. Kvalifikovani prevodioci englesko jezika, međutim, koji su priredili epizodu pod B92 (naći ću koja je tačno, ako je potrebno), preveli su All Stars kao "Sve zvezde" (i stavili su ih pod navodnike). --Дарко Максимовић 19:40, 14. март 2008. (CET)[одговори]

Znamo svi šta znači All stars, to nije sporno. Mada ti si Google koristio za transkripciju, a ja kao dokaz šta je ukorenjenije. -- Bojan  Razgovor  19:42, 14. март 2008. (CET)[одговори]

Ти си рекао да није укоријењено у спортској литератури, а затим си то доказао Гугл претрагом. Гугл претрага не претражује само спортске сајтове и спортску литературу, него и све остале сајтове на Интернету. Дакле, то није валидна истрага. --Дарко Максимовић 20:00, 14. март 2008. (CET)[одговори]
Али добро, како год, волио бих да још неко да своје мишљење. Мислим да википедија треба да тежи томе да користи српски језик, гдје год је то могуће и не долази до оригиналног истраживања, а овдје сам управо изнио валидан превод квалификованих преводилаца. Дакле, на српском је језику, његово увођење би избацило још једну ружну транскрипцију попут „Ол старс“, а није оригинално истраживање. Мислим да бисмо то требали да искористимо, а Гугл претрага показује само то да мање људи користи бољи облик, и генерално није препоручљив метод закључивања на википедији, било то везано за исправност или укоријењеност (многи неисправни/лошији облици су укоријењени, што није неки критеријум за енциклопедију). --Дарко Максимовић 20:00, 14. март 2008. (CET)[одговори]

Увод

Променити Дивац у Дивац Владе преусмерава овде јер Дивац преусмерава на ВЗО а не овде.

Исто тако у шаблону за ИЧ уклонити у уводу државе јер по стандарду иде само место (и датум) у интервалу за преминуле. --92.36.194.112 (разговор) 14:23, 4. фебруар 2020. (CET)[одговори]

И даље стоји да Дивац преусмерава овде... --92.36.194.112 (разговор) 20:26, 4. фебруар 2020. (CET)[одговори]