Пређи на садржај

Разговор:Ирски фудбал/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Галски фудбал, да није можда Келтски? Самарџија (разговор) 01:13, 25. септембар 2011. (CEST)[одговори]

Не знам, нисам чуо за овај спорт на српском. -- Обрадовић Горан (разговор) 01:20, 25. септембар 2011. (CEST)[одговори]

Нисам ни ја али Gaelic значи келтски а не галски. Сигурно добро знаш где су Гали живели, пошто је ово спорт из Ирске онда би било логичније да буде Келтски. Самарџија (разговор) 01:33, 25. септембар 2011. (CEST)[одговори]

То што говориш има смисла (а питање је и да ли би се транскрибовало „галски“ или „гелски“). Међутим, постоји још једна могућност, ирски језик се на ирском назива Gaeilge / Gaedhilge, тако да би ово могао бити и „ирски фудбал“. -- Обрадовић Горан (разговор) 01:50, 25. септембар 2011. (CEST)[одговори]

Зато у помоћ треба да позовемо једину особу која може да реши ову дилему - Твртка Прћића. Самарџија (разговор) 01:56, 25. септембар 2011. (CEST)[одговори]

Код нас је овај спорт означен као Ирски фудбал. Видех топ неки дан на ТВ-у али никако да се сетим где. Ако нађем референцу постављам је одмах.--Никола (разговор) 02:23, 25. септембар 2011. (CEST)[одговори]


Видим да је наслов промењен у Гелски фудбал, а као референце се наводе друге ВИкипедије, па тако и, између осталих, и сх-Википедија која заиста има чланак Гели. Интересује ме откад је то дозвољено да друге Википедије буду референце код неких спорних питања?

--Sly-ah (разговор) 23:35, 29. септембар 2011. (CEST)[одговори]

Ако смо се већ сложили да „галски“-„гелски“ вероватно није добро решење, а Никола каже да је чуо да га код нас називају „ирски“ (свестан сам да то само по себи није референца), хајде да за сад преименујемо чланак у „ирски фудбал“ и решимо проблем. ОК? -- Обрадовић Горан (разговор) 00:16, 30. септембар 2011. (CEST)[одговори]

Мислим да референца "Никола је чуо" ништа не одскаче од референци типа "тако пише на сх-Википедији". Ја предлажем да променимо наслов тек када Никола дотури некакву одрживу референцу. Јер, ако наслов променимо без икакве референце, проблем нисмо решили, већ смо га само увећали.

--Sly-ah (разговор) 00:51, 30. септембар 2011. (CEST)[одговори]

Не знам колико ће ово помоћи.

Premiere Sport prikazuje irski fudbal, ragbi i još niz ekstremnih sportova, kriket, fitness programe, dokumentarne i arhivske snimke različitih sportskih događaja. --Награкажи/лажи 00:59, 30. септембар 2011. (CEST)[одговори]


Čini se da se ovde postavilo pitanje otkad je nešto dozvoljeno. Valjda na Njikipediji teško neko nešto može da zabrani na taj način da dozvoli samo ono što je striktno dogovoreno. No, mislim da je važnije pitanje zašto se traže reference. Na primer na formularu za premeštanje strane navedeno je Razlog ("Премештање странице Премести страницу Галски фудбал Нови наслов: Разлог"), ne reference. U svakom slučaju "Galski fudbal" je u najmanju ruku dvoznačno, IMNSHO. Zato verovatno netačno jer je onda i neprecizno, IMO. Pa kao takvo, ne bi trebalo da stoji, IMHO. Takođe mislim da se nismo složili da gelski nije dobro rešenje, samo je jedan korisnik postavio pitanje o referencama a nije ponudio razlog za svoj revert. -- Слободан KovačevićбиблброKS 02:03, 30. септембар 2011. (CEST)[одговори]


Слајо, и сам сам рекао да то није референца. Међутим не знам да ли си испратио оно шта сам претходно написао, да се на ирском сам ирски језик назива Gaeilge / Gaedhilge. Но било како било, Тонка је нашао референцу, а ево прилажем ја још једну, тако да ако нико нема ништа против, преименоваћу чланак у „ирски фудбал“. -- Обрадовић Горан (разговор) 02:40, 30. септембар 2011. (CEST)[одговори]

Суштина моје примедбе односи се на чињеницу да друге Википедије нису и не могу бити референце. Стога не бих коментарисао логичка копрцања извесних корисника. Као што видим, постоји већ неколико референци (које и нису баш неке, али ...) и немам ништа против да се измени наслов чланка.

--Sly-ah (разговор) 07:12, 30. септембар 2011. (CEST)[одговори]


Čini mi se da je suština primedbe korisnika koji navede "Док се не пронађе референца." kao razlog reverta a prethodno demagoški postavi pitanje "Интересује ме откад је то дозвољено да друге Википедије буду референце код неких спорних питања?" nekakvo ne baš uspešno koprcanje sa pravilima Vikipedije, pre svega sa [[:en:WP:AGF]. Stoga ne bih komentarisao retoričke, a sitnodušne, vežbe izvesnih korisnika, već ću da preimenujem u „irski fudbal“ prema konsenzusu o referencama (koje su kao takve dovoljne za i ne baš neke ...). Srdačan pozdrav, -- Слободан KovačevićбиблброKS 08:05, 30. септембар 2011. (CEST)[одговори]

Irski fudbal „Gelik“ je irska nacionalna igra i jedan je od najomiljenijih sportova u zemlji. Njihovi igrači i sportski radnici imaju status kakav imaju igrači klasičnog fudbala u Engleskoj.[1]

. Као што рекох ипак је ирски фудбал.--Никола (разговор) 19:51, 30. септембар 2011. (CEST)[одговори]

Коментар је на горњи цитат и реченицу „Njihovi igrači i sportski radnici imaju status kakav imaju igrači klasičnog fudbala u Engleskoj“. која нема везе са истином, јер је овај фудбал потпуно аматерски спорт (са мени чудним правилом), да сваки играч може да игра за само један тим током своје каријере (живота), обично округа где живи, тако да поредити их са играчима класичног фудбала у Енглеској је смешно. Овај коментар нема везе са називом спорта, него са релевантности извора.--Drazetad (разговор) 20:17, 30. септембар 2011. (CEST)[одговори]

Дражета, слажем се да је новински чланак слаба референца кад су овакве ствари у питању. Међутим, чланак морамо именовати на један начин или други, а до сада све шта смо видели (ма колико (не)кредибилно било) говори у прилог овом називу, тако да мислим да је разумно да за сад чланак буде под овим именом. Наравно ако нпр. у некој спортској енциклопедији на српском језику нађемо друго име, биће промењено у складу са тим. -- Обрадовић Горан (разговор) 00:07, 1. октобар 2011. (CEST)[одговори]

Написао сам део о игралишту и правилим овог фудбала, која сам нашао у наведеној енциклопедији, али мислим да наш назив текста не одговара, јер у тексту пише да се почео играти у Ирској где је веома популаран, а зову га Gaelski према енг. Gaelic football Како се ово транскрибује незнам, али сигурно није Ирски фудбал.--Drazetad (разговор) 11:48, 20. октобар 2011. (CEST)[одговори]