Разговор:Кошаркашка репрезентација Аргентине/Архива 1
Изглед
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
A zašto se Nocioni uporno transkribuje kao Noćioni?
Španski spiker ovde lepo kaže Nosioni [1] a i ovde [2] (na oba videoklipa na samom njihovom početku). Isti je slučaj sa prezimenom Nocedal, koje se transkribuje Nosedal, a ne Noćedal.