Пређи на садржај

Разговор:Кошаркашка репрезентација Аргентине/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

A zašto se Nocioni uporno transkribuje kao Noćioni?

Španski spiker ovde lepo kaže Nosioni [1] a i ovde [2] (na oba videoklipa na samom njihovom početku). Isti je slučaj sa prezimenom Nocedal, koje se transkribuje Nosedal, a ne Noćedal.


--Sly-ah (разговор) 00:07, 18. децембар 2008. (CET)[одговори]