Разговор:Мао Цедунг/Архива 1
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
у Правописном речнику је Мао Цедунг.
--делија 12:14, 4. август 2006. (CEST)
- Uf. OK :) Jel to nesto novo? (Mislim, imas li kojim slucajem Pravopis iz 1960?) --Милош Ранчић (разговор) 12:19, 4. август 2006. (CEST)
- Мислио сам, имаш ли којим случајем Правопис из 1960 за компарацију? Баш ме занимда. Ја га се сећам као Цетунга... --Милош Ранчић (разговор) 12:40, 4. август 2006. (CEST)
Pravilno je Mao Ce Tung IMO.--филип ツ 20:26, 6. август 2006. (CEST)
Мао Це Тунг је у енциклопедији из 1978. године.—Раде Награисаловић (разговор) 10:30, 15. децембар 2007. (CET)
То је застарела транскрипција.
И још једном: у Правописном речнику је Мао Цедунг и то је правилно.
Исто тако, није више Чу Ен Лај, односно Чу Ен Лај већ Џоу Енлај, што такође пише у Правописном речнику.
—делија (разговор) 12:25, 15. децембар 2007. (CET)
Да, али Мао Це Тунг се користи сигурно већ 50-60 година зар не би требало да се тако прихвати и овде (нпр.као Вашингтон).—Раде Награисаловић (разговор) 12:31, 15. децембар 2007. (CET)
То би већ требало да питаш Прћића.... Исти случај је и са Прислијем и Бартоном (Пресли и Бертон, данас). С друге стране, Вашингтон (и град и онај Џорџ) имају ипак малкице више година (ако не и векова) од Мао Цедунга.... --Јагода испеци па реци 13:00, 15. децембар 2007. (CET)
Не Прћића, већ аутора Правописа. ЈБГ, ако Правопис каже да је Мао Цедунг - чему пусте расправе?
—делија (разговор) 13:37, 15. децембар 2007. (CET)
BTW, цитат из РЈН Ивана Клајна:
Mao, Maoa, Maou, Maom. U punom obliku: Mao Cedung, Mao Cedunga (ranije: Mao Ce Tung).