Разговор:Ма факут мума фрумоасе/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Назив песме је погрешно написан, јер је реч "мума" (=мајка) растављена на два слога "му" + "ма". Успело ми је да ову грешку исправим у поднаслову, али не и у наслову па би ваљало да то учини неко ко се боље сналази у Википедији од мене.

Дакле, уместо "Ма факут му ма фрумосе", треба да стоји "Ма факут мума фрумосе".

Пошто ова ћирилична транскрипција не може у потпуности да одрази влашки дијалекат на коме је песма иворно испевана, додао сам и њен тачан фонетски дијалектолошки запис. — Претходни непотписани коментар оставио је корисник PaunEsDur (разговордоприноси) | 12:39, 31. октобар 2009.

Можда је боље оставити име у оригиналу M-a făcut muma frumoasă а транскрипција у првој реченици у загради MikyM|Write me 03:35, 3. јануар 2012. (CET)?[одговори]
Песма је у оригиналу на албуму написана као Ма факут мума фрумосе, латиницом и с преводом на енглески колико ја схватих. Фрумосе наспрам фрумоасе, што је дато касније у тексту, је вероватно типо-грешка. Са друге стране, мислим да не постоје званична правила транскрипције са влашких дијалеката на српски језик, а ја лично не знам на ком дијалекту је песма, тако да је можда и боље ставити Паунову верзију наслова песме за наслов чланка. --Wlodzimierz (разговор) 03:56, 3. јануар 2012. (CET)[одговори]

Превод песме и оригинал влашки текст

Могао би, неко ко зна влашки, да постави приближан превод песме (да буде разумљиво србима и да буде на стандардном језичком стилу)...

А што се тиче овог одељка "Текст песме на изворном влашком дијалекту", не знам одакле идеја, том који је писао, да то напише румунским писмом кад Власи себе не сматрају румунима и не пишу њиховим писмом. Ево како изгледа најприхватљивија верзија њиховог писма која је озваничена одлуком "Националног савета Влаха": Влашка азбука од 35 слова. Чини ми се да је то једном приликом објављено и у Политици. Молим да неко, ко зна да чита румунски, пребаци поменути текст на влашко писмо!

--  ГИБАНИЧАР   разговор 02:44, 22. септембар 2016. (CEST)[одговори]