Пређи на садржај

Разговор:НАТО бомбардовање Републике Српске/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Назив странице

Давиде, не сери, молим те. Назив операције је само назив операције. Називи сами по себе ништа не означују. --ВКокијелов 07:48, 5. октобар 2006. (CEST)[одговори]

ti ne seri. na engleskoj je izmenjeno po standardima da vojne akcije ne bi trebale imati naziv operacije koju je pokrenula jedna strana jer je to pov. zato ovde se dešava isto kao i na NATO bombardiranju SRJ--David 09:36, 5. октобар 2006. (CEST)[одговори]
Назив операције нема никакве везе с НПОВ. Назив операције је чињеница, тачка. И чланак који носи НАЗИВ ОПЕРАЦИЈЕ не да се да се преименује по твојој жељи, хејн?
Изволи одговорити, јер ја нисам премести чланак поновно. --ВКокијелов 17:44, 6. октобар 2006. (CEST)[одговори]
Вадиме, али назив је Нато назив, а не и наш назив. У том смислу Орловић стварно јесте у праву кад каже да је назив ПОВ. Једноставно, ми га као таквог не знамо, сматрамо га лицемерним и увредљивим итд. Може редирект са тог имена овамо, у сваком случају. --Милош Ранчић (р|причај!) 17:50, 6. октобар 2006. (CEST)[одговори]
ВКокиелов, хајде покушајте разговарати без увреда. Сачекајте да и други дају своје мишљење о теми, јер силом нећете постићи никакву сагласност. --Славен Косановић {разговор} 17:53, 6. октобар 2006. (CEST)[одговори]
Кад бих ја се знао цепати, много би даље отишао у овом свијету.  :) --ВКокијелов 05:37, 10. октобар 2006. (CEST)[одговори]

Нек буде тако. Онда преименујте Операција Олуја у Ликвидација Републике Српске Крајине. --ВКокијелов 17:56, 6. октобар 2006. (CEST)[одговори]

А како да буде на енглеској Вики? --ВКокијелов 17:57, 6. октобар 2006. (CEST)[одговори]

po meni Oluja bi trebala imati naziv Bitka za Krajinu (1995.) i to bi trebalo plasirati sa srpske na eng. vikipediju. Projekt vojne istorije na eng. zaista naglašava takvu politiku imenovanja, a to sam upoznao na diskusijama oko poslednjeg libanskog rata, gde su Izraelci gurali svoje ime Operation Change of Direction --David 18:41, 6. октобар 2006. (CEST)[одговори]

mada sam se sad setio da je to malo teže jer je Oluja jaako široko prihvaćeno među Srbima, baš zbog svog sugestivnog imena. --David 18:44, 6. октобар 2006. (CEST)[одговори]

Ја о истом - зар "Намерна сила" није иста таква? Ал нема везе, нек буде. Ја никад се не сматрао арбитратором -- крајно лицемерје. --ВКокијелов 23:45, 6. октобар 2006. (CEST)[одговори]

Превод назива операције

Привремено сам променио превод назива операције "намерна сила" у "промишљена сила", док не договоримо бољи превод. Енглеско-српски речник крстарице даје следеће преводе за реч deliberate:

  • hotimičan
  • obazriv
  • nameran
  • izmisliti
  • odmerenost
  • misliti
  • obazrivost
  • raspravljati
  • razmisliti
  • promišljeno
  • predumišljaj
  • opreznost

Изгледа ми да су Американци називом операције желели да нагласе да је у питању обазриво, одмерено, промишљено, итд. коришћење силе, тако да треба добро размислити о преводу операције.--Дамјан /разговарајмо/ 22:54, 19. фебруар 2009. (CET)[одговори]

Ja ne znam šta je NATO hteo, ali činjenica je da niko ovu operaciju ne zove Promišljena sila, dok naziv Nam(j)erna sila koriste i Bošnjaci, Hrvati i Slovenci. -- Bojan  Razgovor  06:15, 31. мај 2009. (CEST)[одговори]

НАТО бомбардовање Републике Српске

НАТО бомбардовање Републике Српске је проблематичан назив, јер су бомбардовани српски положаји на подручју целе Бих. --Дамјан /разговарајмо/ 22:55, 19. фебруар 2009. (CET)[одговори]

Ne baš. Republika Srpska je u to vreme bilo ono što je kontrolisala VRS i obrnuto. -- Bojan  Razgovor  23:08, 19. фебруар 2009. (CET)[одговори]

НАТО операције

НАТО је имао више операција и интервенција нападајући РС. Да ли оне све треба да се обухвате или само ово у августу - септембру 1995? --Алекс (разговор) 10:45, 30. јануар 2012. (CET)[одговори]