Разговор:Тур де Франс/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Разно

Jel se ovaj zove Žaks Anketil ili Žak Anketil? Rekao bih ovo drugo. Druga stvar u zagradi iza Miguela Induraina piše da je prvi koji je osvtvario pet pobeda, što je netačno, to je prvi ostvario Anketil (i to poslednju 1964, jasno se vidi). Miguel Induriana je prvi koji je osvojio pet, ali uzastopnih pobeda.--Grofazzo (разговор) 11:32, 23. март 2008. (CET)[одговори]

Имаш право. Ја ћу да исправим.--Drazetad (разговор) 11:41, 23. март 2008. (CET)[одговори]


Na Turu 2006 je Flojd Lendis pobedio, ali je utvrđeno da je bio dopingovan pa je isključen.

Zvanični pobednik za 2006 je Oskar Perejro. --Mile (разговор) 12:28, 23. март 2008. (CET)[одговори]

Опште прихваћен назив трке код нас је Тур де Франс и то није требало преводити и мењати наслов.--Drazetad (разговор) 19:01, 25. јул 2010. (CEST)[одговори]

Слажем се. Овако се поставља питање шта је правилно Трка око или трка кроз Француску? --SmirnofLeary (разговор) 19:20, 25. јул 2010. (CEST)[одговори]
Ово Трка око Француске треба само поменути у инфокутији као Други назив. Нико се не трка око Француске, а трку свако зна као Тур де Франс.  Обсусер 19:11, 31. мај 2016. (CEST)[одговори]

Кандидовање за сјајан чланак - распава

Чланак је опширан, наведено је све што се тиче трке, уз одговарајуће референце, као и цитиране књиге. Расправа траје до: 8. децембар 2016. 20.45 -- Vux33 (разговор) 20:53, 1. децембар 2016. (CET)[одговори]

Коментари

 Коментар: Диван чланак. Заслужује статус сјајног. Zoranzoki21 (разговор) 22:06, 1. децембар 2016. (CET)[одговори]

 Komentar: Pominje se neki *Ogend 1996* u referencama kojeg nema u citiranoj bibliografiji. Vidim da su takođe neki pasusi bez referenci.--ANTI_PRO (разговор) 19:44, 4. децембар 2016. (CET)[одговори]

 Коментар: Одличан текст. Квалитетно обрађена најпознатија бициклистичка трка. Браво.--Drazetad (разговор) 17:39, 5. децембар 2016. (CET)[одговори]

Ни ја немам замерки на овај чланак --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 18:36, 5. децембар 2016. (CET)[одговори]

ANTI_PRO, наведен је у цитираној библиографији - "Augendre, Jacques (1996). Le Tour de France: panorama d'un siècle. Service Communication-presse de la Société du Tour de France." само сам на неким рефернцама превео име (и то лоше), преправио сам. Vux33 (разговор) 12:17, 7. децембар 2016. (CET)[одговори]

Шаблони

@Obsuser: Реци ми шта није јасно у реченицама, па је потребно додатно објашњење? -- Vux33 (разговор) 23:34, 1. август 2018. (CEST)[одговори]

У којем смислу помоћник? Како први Велшанин који је освојио Тур и трећи Британац?
Ако можеш замени реч или објасни за ово прво, а друго се може преформулисати да буде јасно шта се хтело рећи...   Обсусер 15:00, 3. август 2018. (CEST)[одговори]
  • Потпуно је јасно у ком смислу помоћник; ако је Фрум лидер трке, помоћник је у том смислу што ће бити испред њега у току трке и покушавати да достигне нападе, да Фрум не би трошио превише енергије; чекати га ако падне, дати му точак ако је ауто превише далеко и све остало. Заиста не видим да је потребно да се у одјељку историја Тур де Франса објашњава детаљно шта је помоћник у бициклизму или радник, пошто се тако називају у бициклистичком свијету.
  • Другу реченицу сам потпуно објаснио. Бициклисти из Енглеске, Велса, Шкотске и Сјеверне Ирске наступају на тркама са британском лиценцом, све побједе се рачунају као побједе Велике Британије. И лијепо сам написао први Велшанин јер је из Велса и трећи Британац јер бициклисти из Велса наступају под Британском лиценцом и воде се као британци на трци. Не видим шта је нејасно. -- Vux33 (разговор) 19:11, 3. август 2018. (CEST)[одговори]
Како да достигне нападе, и чије нападе (зашто се нападају и утркују уопште; због новца можда...)? Како ће га чекати и дати му точак ако се крећу, односно како ће га овај заменити? Мислим да то није стручан термин и онај ко слабо познаје бициклизам не може да схвати право значење...
Али трећи Британац који је шта?   Обсусер 00:37, 5. август 2018. (CEST)[одговори]
  • Види, могу ја то теби детаљно објаснити, али сматрам да није потребно да објашњење стоји у самом тексту.
    • На трци учествују 22 тима, већина њих долази са једним или два возача који се боре за што бољи пласман, док су остали ту да им помогну за све што треба (али такође добијају своју шансу да се боре за етапну побједу). У бициклизму се користи термин напад да би описао возача који када устане са сједишта, повећањем броја обртаја покушава да се удаљи од других возача и заврши етапу прије њих како би имао што боље вријеме; за то служе помоћници, да покушају да га достигну да лидер тима не би морао да улаже превелики напор, што тим Скај ради лагано већ шест година и осваја трку.
    • Да му точак? Па ако се лидеру трке пробушила гума, спао ланац или било шта слично, један од возача ће му дати свој точак или бицикл, тако што ће стати, скинути точак, ставити га на бицикл свог лидера и он остати да чека тимски аутомобил за нови точак или бицикл.
  • Први Велшанин који је освојио трку и трећи Британац. Значи, мисли се на то да је трећи Британац који је освојио трку, али преформулисаћу реченицу и маћи шаблон. -- Vux33 (разговор) 07:34, 5. август 2018. (CEST)[одговори]

@НиколаБ: пошто си се укључио, можеш ли погледати текст у одјељку 1980—данас и реци ми је ли потребно да се у одјељку о историји Тур де Франса пише о томе шта је помоћник на трци и која му је улога? Има ли потребе да стоји онај шаблон који тражи појашњење те ријечи? -- Vux33 (разговор) 13:29, 5. август 2018. (CEST)[одговори]

Наравно да није потребно јер би чланак био преопширан. Кога занимају детаљнија правила о бициклизму као спорту онда лепо кликнеш на плаву везе бициклизам и тамо прочиташ детаље. То би било као да у чланку о Светском првенству у фудбалу објашњаваш шта је офсајд, или у чланку о Алпима шта је то планина --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 13:46, 5. август 2018. (CEST)[одговори]
И ја тако мислим, али претпостављам да ће Обсусер враћати шаблон, јер га је већ једном вратио кад сам га уклонио. Ваљда и он схвата зашто је то непотребно. -- Vux33 (разговор) 17:26, 5. август 2018. (CEST)[одговори]
Нећу га враћати али тај појам звучи као општи.   Обсусер 11:16, 9. август 2018. (CEST)[одговори]

@Vux33: ...да покушају да га достигну да лидер тима не би морао да улаже превелики напор, што тим Скај ради лагано већ шест година и осваја трку — Нема смисла.   Обсусер 11:16, 9. август 2018. (CEST)[одговори]

Нема смисла теби који вјероватно нити пратиш бициклизам нити возиш бицикл. Сваки тим на трку долази са осам возача, од којих је лидер тима последњи у реду, да би био што мање изложен директном удару вјетра. Кад неки возач покуша да се удаљи, реагују сувозачи који су испред њега, тако што убрзају темпо и у већини случајева достигну возача (ако им је битно да га достигну). Кад не би његови сувозачи реаговали и достизали возаче, онда би лидер тима морао да реагује на сваки њихов напад, тако што ће устати са сједишта и убрзањем покушати да их достигне, што захтијева много више напора него кад сувозачи контролишу трку за њега до самог финиша, кад се можда други возачи уморе и он нападне. Нити знам шта ти ту није јасно нити зашто ја пишем ишта од овога. Гледај бициклизам ако ти је толико битно. -- Vux33 (разговор) 18:11, 11. август 2018. (CEST)[одговори]
А други тимови, везано за мој претходни коментар? И они раде исто (а не освајају трку)?
Сад си боље објаснио. Хвала.   Обсусер 12:20, 15. август 2018. (CEST)[одговори]
То зависи од снаге возача у тиму и форме лидера тима. Да не будем пристрасан у коментару, уопште не симпатишем Скај, али резултати показују да имају практично најбољи систем рада са возачима. Други велики возачи покушавају да нападну и удаље се, а њих на темпо достиже било који возач тима Скај. Томас је годинама био само помоћник Фруму, а ове године је освојио трку. Возачи који су помоћници на Туру, на другим тркама боре се за побједе. Свакако да доста зависи и од форме возача, Мовистар је имао јак тим ове године по именима, али им није помогло јер су њихови лидери на већини брдских етапа заостајали и завршили ван првих пет мјеста. Зависи то од доста фактора, али ниједан тим нема толико јаке возаче као Скај да би доминирао. -- Vux33 (разговор) 16:09, 17. август 2018. (CEST)[одговори]

Taj deo nema smisla, od Obsa, sem ako si bio vozac u klubu i znas kako ide, ili si nevozac pa nije jasno. Ne znam dali su svi imali po 8 vozaca, od 6 do 8 je stalnica i na Giru. Veci tim verovatno visa startnina itd, em moras imati toliko profi vozaca. Dosta ljudi ne zna da se tim formira oko glavnoga, jer na zadnjeg vuce dekompresija. najbolje biti izmedu. — Претходни непотписани коментар оставио је корисник 212.92.194.44 (разговордоприноси) | 11. август 2018. у 18:40

Од ове године учествује по осам возача на гранд тур тркама, управо због тимске доминације Скаја. -- Vux33 (разговор) 19:49, 11. август 2018. (CEST)[одговори]

Тур

Треба избацити ово Тур које је поновљено скоро 300 пута и користити реч трка или пуни назив. Овако је неозбиљно и асоцира на тур и турско.   Обсусер 15:18, 3. август 2018. (CEST)[одговори]

Не може да асоцира на то јер је чланак Тур де Франс и савршено се зна на шта се мисли. Уосталом, свуђе се користи скраћеница Тур, рачунајући и домаће медије који извјештавају о трци. -- Vux33 (разговор) 19:16, 3. август 2018. (CEST)[одговори]
Мени и даље није ОК да чланак буде пун речи Тур па би требало избацити ту реч.   Обсусер 00:38, 5. август 2018. (CEST)[одговори]

Бициклистичка трка кроз Француску је, колико је мени познато, позната само као Тур и не видим по чему је погрешно да се то помиње. Аутор сваког чланка има слободу да истом кроз писање дá неки свој лични печат --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 12:46, 5. август 2018. (CEST)[одговори]

Свеједно треба избацити самостално Тур. Већ сам рекао по чему је погрешно.   Обсусер 11:17, 9. август 2018. (CEST)[одговори]
Ништа ти ниси рекао, осим што си изнео властито стајалиште. Тур није једна трка и једнодневни догађај. --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 15:19, 9. август 2018. (CEST)[одговори]

Назив

Колико год рогобатно изгледало, зар не би требало „Тур д Франс” пошто се слово „е” без акцента у француском језику на крају речи не чита? — SimplyFreddie (разговор) 13:32, 16. децембар 2018. (CET)[одговори]

Губи се кад је у питању једна ријеч и када након е слиједи само један сугласник. Приједлози де и ле преносе се тако, па је Тур де Франс потпуно исправан назив. -- Vux33 (разговор) 14:06, 16. децембар 2018. (CET)[одговори]