Разговор с корисником:Ninam/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Велико хвала на добродошлици, без потписа не знам коме све треба да захвалим.--Ninam 19:42, 13 Феб 2005 (CET)


Здраво Нина и добродошла још једном! Надам се ће ти бити лепо на српској Википедији. Желим то много објективних чланака. Што се тиче назива оног чланка, не могу ништа урадити поводом тога, јер се не разумем претерано у лингвистику. Уколико имаш било какво питање, слободно ми се обрати. --M. Покрајац 19:48, 13 Феб 2005 (CET)

Здраво Марко, велико хвала на дородошлици. Чини ми се да почињем да се сналазим (у међувремену сам разумела како се може да мења - мора да се линкује/веже за прво креирану страну или да се измени template 'али је он закључан). Можеш ли да ми помогнеш да убацим линк/везу са мојим налогом на енглеској Википедији? Хвала. --Ninam 20:04, 13 Феб 2005 (CET)


Колико сам те могао схватити, желела си да на енглеској Википедији поставш линк ка твојој корисничкој страници на ср. Википедији. Ја сам то урадио, и можеш погледати како (једноставно укуцавањем [([sr:Корисник:Ninam])] (без малих заграда)). Прочепркај пало по мојим корисничким страницама. Уђи у едит и нећеш тешко схватити. Ен. Википедија, као и још неке друге, ћирилична слова аутоматски претвара у кодове. Не знам да ли је у питању АСЦИИ табела...(?). "South Slav languages" није правилно написано. Требаш да напишеш South Slavic, како и гласи име чланка на ен. Вики.--M. Покрајац 21:01, 13 Феб 2005 (CET)

Велико ти хвала на брзим одговорима. Још сам слаба са Википедијином синтаксом, а учим је од јуче :). У питању је Уникод/[Unicodе] табела. --Ninam 21:11, 13 Феб 2005 (CET)


OK. Променила си Темплејт добродошла, међутим постоји и темплејт добродошао... Не би било лоше да се некоме другоме обраћаш тако што ћеш користити његов/њен одељак за дискусију, јер овако тешко ја и било ко може да види да си му одговорила. Видела си и сама да када добијеш одговор, појавити се жута табелица горе... Постави одавде линк према ен. википедији укуцавањем [([en:user:Ninam])] (без малих заграда). --M. Покрајац 21:14, 13 Феб 2005 (CET)


Нисам те у потпуности разумео шта си хтела да кажеш оно у вези с мустрама, па ти зато не могу одговорити на то...--M. Покрајац 22:12, 13 Феб 2005 (CET)

Одговор #Преусмери[уреди извор]

Да ти одговорим на питање које си поставила Милошу. Мењај слободно све. Редиректуј до миле воље. И ти си корисник као и сви остали тако да нема потреба да се устежеш око промена. Све што не буде урађено како треба може лако бити враћено у првобитно стање. Поздрав Вандал Б 10:34, 14 Феб 2005 (CET)

(:) Вандал, хвала ти на подршци, окуражила сам се и управо премештањем решила проблем. --Ninam 01:31, 15 Феб 2005 (CET)


Интернет[уреди извор]

Одушевио сам се што је неко узео на себе да исправи грешке у насловима. Ипак, Интернет се пише великим словом јер је то лично име мреже (постоје и Интранет, Етернет...). Ајд врати наслов Списак највиших Интернет домена, молим те :) --Обрадовић Горан (разговор) 01:41, 15 Феб 2005 (CET)

Пошто ме молиш, учинићу то (:), иако своју струку веома добро знам, а интенет јеисто што и аутопут, или телевизија... канал комуникације и збирна именица. --Ninam 01:43, 15 Феб 2005 (CET)

Премештена. --Ninam 01:46, 15 Феб 2005 (CET)

Ехм, покушао сам да променим име слике Patrijarh pavle.jpg, али као што сам и очекивао, то није могуће. Мислим да ово није толико страшно, јер се то име не види нигде на чланку (осим додуше кад превучеш стрелицу миша преко слике). Ипак ако те врло иритира, (а изгледа ми да си решила да направиш озбиљну граматичку чистку ;) постоји решење - скини ту слику, промени јој назив, пошаљи је поново, промени линкове на обе странице које је користе, а онда ако ти немаш овлашћења да обришеш стару слику, јави мени да ја то учиним.

  • Ево ја сам променио име слике, погледајте како сада изгледа, ако није добро јавите Саша Стефановић 02:34, 16 Феб 2005 (CET)

Е мој Саша, нисам видела поруку, боље да смо увели нови поднаслов, па саам упл. нову слику и прелинковала је, дакле опет негде имамо слику вишка? Или можда не? --Ninam 03:33, 16 Феб 2005 (CET)

Што се тиче Интернета, не знам која је твоја струка (правопис, искрен да будем није моја струка), али сам сигуран да се Интернет пише великим словом. То је име једне од глобалних рачунарских мрежа, исто као што је моје име Горан. Могу да набрајам друге сличне мреже летњи дан до подне (Usenet, YuPak...), а спреман сам и да се опкладим :) --Обрадовић Горан (разговор) 02:04, 15 Феб 2005 (CET)


Хвала што си покушао, јер када отвориш увећану слику дође му тачно изнад главе. Видећу колико могу да се снађем, вероватно сутра.

А што се интернета тиче, толико се И одомаћило, као и претрага (исправно је -претраживање- ) и много других неправилних облика. Претрага значи нешто друго. Ни једна од мрежа, нема ништа налик на властито име. Реч је о скупу различитих протокола чији је назив обједињено име (збирна именица). Као нпр. српски, грчки... скуп одређених правила сврстаних у протоколе: граматика, правопис... и све је то наравно малим словом. Велико И смо пренели из енглеског, фасцинирани новом техником. Као да смо на пример почели да писемо Телевизија. --Ninam 02:11, 15 Феб 2005 (CET)

Нисам до сада размишљао на тај начин. Правопис нема сврхе да отварам, јер имам још оно српскохрватско издање, када Интернет није постојао. Ипак поразмислићу о овоме шта си написала, и распитаћу се. Ја сам иначе био убеђен да је велико И исправно, и чак сам водио дон-кихотовску борбу против оних који пишу малим словом. Још нисам убеђен да се пише малим словом, али, ко зна, можда си у праву --Обрадовић Горан (разговор) 02:30, 15 Феб 2005 (CET)

Размисли, а о осталом не брини. Чак је проф. Клајн, кога изузетно ценим, објавио текст у НИН-у свуда пишући велико И, чак покушавајући да користи рачунарску терминологију. Можда је био заљубљен (у комп.) а можда и не сасвим трезан. После се предомислио, али... тираж Нин-а је велики. Људски је грешити. --Ninam 03:02, 15 Феб 2005 (CET)
А да ли је и Клајн рекао да се пише малим словом? -- Обрадовић Горан (разговор) 19:19, 15 Феб 2005 (CET)
Писао га је великим, па се после ућутао. --Ninam 22:14, 15 Феб 2005 (CET)

А сад и ја мало :) Ово није баш дефинисана категорија у нашој норми. Једни мисле овако, други онако. Ја сматрам да се "Интернет" ("На Интернету се може наћи свашта.") у значењу светске мреже треба писати великим почетним словом; за разлику од тога, постоји и градивна именица "интернет", која треба да се пише малим почетним словом ("Од провајдера добијам интернет."). Слично је понашање и именице Сунце/сунце. Сунце у смислу звезде се пише великим почетним словом, али у смислу светлости малим почетним словом. Као и Земља/земља и сл. --Милош Ранчић 03:25, 16 Феб 2005 (CET)

Веома сагласна. --Ninam 03:33, 16 Феб 2005 (CET)


Одговор на свом месту. Извини мало сам се занела читајући па нисам приметила поруку. --Ninam 00:05, 16 Феб 2005 (CET)

Еј опет ја са малим и великим словом. Драго ми је да коначно знам шта је правилно и да је Покрајац све преправио. Е сад, јел може неко да ми објасни зашто су Сједињене Америчке Државе (а не Сједињене Америчке државе)—а Европска унија (а не Европска Унија)? --Dzordzm 00:57, 16 Феб 2005 (CET)

Ако, САД су Сједињене америчке државе, осим ако на силу не применимо енглески правопис, па је свака реч великим словима. Проблем са нама за компјутерима је то што нам временом уђе енл. правопис као нормалан, а неће да може :Л а оно треће што си написао С А д нема нигде, осим као средња вредност правилног и неправилног. --Ninam 01:08, 16 Феб 2005 (CET)

Ооопс :) Хвала. Значи и, на пример, Савез совјетских социјалистичких република? --Dzordzm 02:00, 16 Феб 2005 (CET) (:) Чиста десетка. --Ninam 02:20, 16 Феб 2005 (CET)


Свака ријеч у имену државе (осим везника и приједлога) се пише великим словом. Дакле, пише се Сједињене Америчке Државе. --Ninja 03:14, 16 Феб 2005 (CET)

Када ти будеш писао правопис. --Ninam 03:27, 16 Феб 2005 (CET)

П.С. Еј, па ти си симпатичан момак, одлично знаш који је интернет читач најбољи :) н.
Е, ма Саша је потпуно у праву. Пише се "Савез Совјетских Социјалистичких Република" и "Сједињене Америчке Државе" и "Државна Заједница Србија и Црна Гора". Хммм... Хајде, ко има Правопис МС од 1993. године да нам тачно да цитат (заједно са страном). --Милош Ранчић 03:34, 16 Феб 2005 (CET)
) Е па ми очито нисмо из исте школе ако је Правопис из 1993. меродаван. --Ninam 03:40, 16 Феб 2005 (CET)
ПС Али, Милош је администратор. н.

Хајдемо овако :) Мислим, сад сам добио напад професорисања ;) ... Дакле, до 1995. године био је важећи Правопис МС/МХ из 1960. И тај је прописивао исто. Од 1995. године важећи је Правопис МС из 1993. године. Тај, како сам видео, има неко новије издање, али је у питању репринт, а не квалитативна промена. Постоји и "Симићев правопис", али тај није важећи. Са друге стране, ко њега хоће да се придржава, и то може, пошто је и то један облик конзистентне норме. Али ми се чини да и он не говори ништа друго по том питању (молим цитат за оне који тврде супротно :) ). --Милош Ранчић 03:46, 16 Феб 2005 (CET)

Пролупала око 1, убудеће ћу ићи да спавам пре поноћи, страна: је 17.параграф 12. П. МС/МХ 1960. Извињење свима. --Ninam 04:08, 16 Феб 2005 (CET)

Ма, супер је то што умеш да признаш да си погрешила :) На оваквим пројектима пуно значи када су људи спремни да кажу да су погрешили. Са друге стране, правописна правила поводом писања великих и малих слова у именима географских појмова, научних, уметничких и других дела су врло лоша и то је на душу онима који су та правила нормирали. Ево прегледа: --Милош Ранчић 17:31, 16 Феб 2005 (CET)
  1. Имена географских неполитичких појмова, имена научних, уметничких итд. дела, организација итд. се пишу само првим почетним великим словом (осим, наравно, ако не садрже лично име у другим речима). Тако се пише "Стара планина", "На Дрини ћуприја", "Грађански савез Србије", "Српска радикална странка". --Милош Ранчић 17:31, 16 Феб 2005 (CET)
  2. Имена држава, градова, насеља итд. се пишу почетним великим словом сваке речи, осим везника и предлога: "Државна Заједница Србија и Црна Гора" и "Нови Сад". Овде постоји скуп проблематичних појмова: Колико се за Уједињене нације и Српску православну цркву може рећи да су пре организације него државе, толико је проблематично шта је Европска Унија. Ја сматрам да је у питању држава, као што бих написао и Британски Комонвелт (јер је Врховни суд Уједињеног Краљевства изнад врховних судова Аустралије, Канаде итд., па се то може третирати као држава у одређеном смислу). Ипак, на Б92 пишу "Европска унија", мада, по другим детаљима, и нису неки потпуни узор правилног писања. Узмимо, то може да да оправдање ставу одређеног дела епископа када пишу "Српска Православна Црква" по аналогији на име државе (са друге стране, неписмено је када напишу "Свети Архијерејски Синод" зато што је то дефинитивно организација; па као што се пише "Народна скупштина Републике Србије", тако се пише и "Свети архијерејски синод Српске православне цркве (или Српске Православне Цркве у случају да се изводи аналогија према држави која је по Правопису неправилна)". --Милош Ранчић 17:31, 16 Феб 2005 (CET)
  3. Али, имена општина и месних заједница се пишу као и имена географских неполитичких појмова. Тако се пише "Савски венац" а не "Савски Венац". А то отвара једно друго питање: Како се пише општина Нови Пазар или месна заједница Земун Поље? Да ли се по аналогији пишу као име одговарајућег насеља, односно града, или се пишу по правилу писања имена општина и месних заједница? --Милош Ранчић 17:31, 16 Феб 2005 (CET)
Право да кажем, сматрам потпуно "легитимним" да ко сматра да ово или оно не ваља -- напише свој правопис или да напише макар допуне на важећу правописну норму. С тим што је потребно да се у оквиру целе српске Википедије (или целог каквог другог дела) примењује једна норма. Наравно, најједноставнији начин је да примењујемо званичну норму, пошто сумнњам да бисмо се договорили сви заједно око неке нове :) --Милош Ранчић 17:31, 16 Феб 2005 (CET)
Такође, морам да приметим да је врло добро што си на себе преузела обавезу исправљања правописних грешака. Ја сам поприлично уморан од тога, па сам оставио то за неко друго време, тј., за неке друге са више ентузијазма. Видео сам и твоју исправку на мом тексту која потпуно стоји :) --Милош Ранчић 17:31, 16 Феб 2005 (CET)

Милоше, хвала ти за ово кратко обнавање, јер Repetitio... поготово зато што у окружењу које доста лоше говори и пише још горе, почињем полако да се давим. Вратићу се још овом твом прилогу, пријемчив је, и хвала Ти на разумевању. --Ninam 23:34, 16 Феб 2005 (CET)

Правопис је прилично јасан, само што је проблем у црквењацима који сваку другу ријеч пишу великим словом. Нисам сигуран за тај детаљ о мјесним заједницама, али тренутно је само дискутабилно да ли се пише Европска Унија или Европска унија. Пише се Српска православна црква, а може и само Црква, ако се већ зна на коју цркву се мисли. --Ninja 03:58, 17 Феб 2005 (CET)
Поента је да се црквењаци по догми могу имати оправдање, јер је "црква држава на земљи". Наравно, Правопис је јасан по том питању и каже да се имена верских заједница пишу почетним великим, а другим малим словима. За општине и месне заједнице је стварно тако. У сваком случају, писање великих и малих слова, као и питање шта је сложеница а шта полусложеница је врло дискутабилно код нас: или идеш по једном принципу: за велика слова: или се све пише почетним великим словима, или се све пише само почетним великим словом; па би тако било или Савски Венац и Црна Гора или Савски венац и Црна гора). Какогод, Правопис је добро поштовати, али га не треба мистификовати. У крајњем случају, колико је државно санкционисани Правопис легитиман, толико је легитиман сваки конзистентан скуп правила писања. Опет, овде не бисмо далеко стигли ако бисмо кренули у прављење свог скупа правила, па је најједноставније преузети правила државно санкционисаног Правописа (МС, 1994. године; погрешио сам горе у години: није 1993., него је, изгледа, 1994.) --Милош Ранчић 08:42, 20 Феб 2005 (CET)

Не сећам се на ком сам сајту прочитао да му је мајка дала име Иван... Зато сам променио, чекајући да дође неко ко ти, ко се боље разуме у те ствари. Нема спора око тога. Волели Хрвати то или не, треба написати да се ради о српском и хрватском писцу, а самим тим и назив тог писца и на "српском" и на "хрватском"; баш као што је то урађено и на њиховој Википедији. Ставио сам под наводнике, јер се ради о истом језику. Нажалост, то се мора истаћи... --M. Покрајац 00:59, 16 Феб 2005 (CET)

Е то са наводницима неће моћи, јер ако је енциклопедија а не надмудривање са било ким, онда нам посао неће ваљати. Може се рећи, (лат.) што и јесте, а не српска или хрватска. Латина више нема, али би се Амери наљутили да кажеш да је лат. хрватска или српска. А чини ми се да и у духу Википедије није да се препуцавамо. --Ninam 01:07, 16 Феб 2005 (CET)

Полако, то је само мој став о нашем језику, нисам нигде променио ни један чланак у том контексту. Нећемо се препуцавати, него ћемо дискутовати што је итекако у духу Википедије, а све у циљу да се дође до објективних закључака. --M. Покрајац 01:15, 16 Феб 2005 (CET)

Сагласна :) --Ninam 01:17, 16 Феб 2005 (CET)

Имаш одговор[уреди извор]

На мојој страни за разговор --Милош Ранчић 01:23, 16 Феб 2005 (CET)

И још један одговор --Милош Ранчић 01:56, 16 Феб 2005 (CET)
Па и још један... Иначе, верујем да су ти момци већ објаснили да је ово добар обичај на Википедији. Када неком одговараш на својој страни, онда је добро да ту особу обавестиш на њеној страни за разговор. --Милош Ранчић 02:23, 16 Феб 2005 (CET)

Имаш одговор на твојој страни. --Ninam 02:55, 16 Феб 2005 (CET)

Е, па ниси разумела :) Нема потребе да ми кажеш да имам одговор на својој страни, пошто ћу добити ону жуту поруку горе. Поента је у томе да је боље да одговориш на својој страни када те неко нешто на твојој страни пита. То зато да би се видела конверзација: не само што је једноставније да неко са стране прати разговор, већ ће бити лакше пратити комуникацију и самим саговорницима. Али, пошто то значи да неко треба да прати твоју страну за разговор (што не мора), онда је добро обавестити особу да има нову поруку на твојој (а не њеној) страни за разговор. Узмимо, ово што сам ти сада испричао било је боље да сам ставио на своју страну, а да ти овде опет кажем да имаш одговор, али ми је сада овако брже. Овај обичај је поготову важан у за википедије које имају велики број измена дневно (а српска сада има велики број измена дневно), пошто је тешко пратити дешавања преко скорашњих измена. (Хм. Надам се да нисам превише компликовано објаснио ово.) --Милош Ранчић 03:05, 16 Феб 2005 (CET)

Све је потпуно јасно. Једино сам молила да избришеш стару слику, админе. А сад одох да ти кажем да је одговор на мојој страни. :) --Ninam 03:09, 16 Феб 2005 (CET)

Слика обрисана, мада ми се чини да је било боље назвати слику "Nikolaj..." a ne "Nikolai" :) (или се варам? његово име је Николаи?). Ако ти је главни разлог био да измениш име, онда је најбоље померити слику. Како ми се чини да ти (без администраторских овлашћења) то не можеш, довољно је да неком од администратора кажеш да помере слику у то и то име. (Мада, ако и за десетак-петнаест дана још увек будеш била овде, нема сумње да ћеш и сама то моћи.) Иначе, да сам обрисао слику одмах, била би покидана веза према страни Свети владика Николај Велимировић. Ако се уради померање, аутоматски се задовољавају зависности. --Милош Ранчић 03:17, 16 Феб 2005 (CET)


Милоше, мора да сам уморна ако писе Николаи. Промена се тицала малог слова презимена Велимировић. Скинула сам слику, променила јој име, упл. и прелинковала на нову слику тако да је стара са малим в остала да виси и једе простор. Будући да не могу да обришем слику или било шта друго, морам да замолим админа да то уради. Дакле поступак је био нешто заобилазнији уместо да те молим да јој мењаш име. (Мало В у презимену се види када отвориш увећану слику, и то тачно изнад главе. Исто сам урадила са сликом П.Павла, па је Саша уклонио стару) --Ninam 03:24, 16 Феб 2005 (CET)

Важи, преименоваћу је накнадно. Него, имаш горе (ако ниси приметила) додатак на причу о интернету и Интернету. --Милош Ранчић 03:28, 16 Феб 2005 (CET)

Изгледа да је начин на који си ти радила једини могући. Није могуће померити слике, иако та могућност у менију постоји... Идем ја да спавам, боље сутра да се бавимо тиме :) --Милош Ранчић 03:30, 16 Феб 2005 (CET)

Лепо сањај. И да потврдим и овде, сасвим сам сагласна (интернет). --Ninam 03:34, 16 Феб 2005 (CET)

Г.Петровић[уреди извор]

Нећу да ти сугеришем ништа, али би ти препоручио да погледаш кутијуцу за биографију. Нпр. на чланку Франц Кафка, или на неком другом. :)--M. Покрајац 01:01, 17 Феб 2005 (CET)

Њујорк или Њу Јорк?[уреди извор]

Написао сам мали чланчић о Уједињеним нацијама, и стигао сам до седишта. Међутим запитао сам се да ли да ставим Њујорк или Њу Јорк. Горан је написао чланак Њу Јорк. Ја лично мислим да је правилно написати Њујорк. То сам видео на многим сајтовима, новинама итд. Напиши одговор на Горановој страници за разговор. Хвала, поздрав, --M. Покрајац 17:18, 17 Феб 2005 (CET)

Да, да, све је ок. Све сам већ испромењивао! :) --M. Покрајац 23:32, 17 Феб 2005 (CET)

Душанов законик[уреди извор]

Имаш одговор на мојој страни за разговор. --Ђорђе Стакић 17:36, 18 Феб 2005 (CET)

  • NinaN незнам дали ти је познато али ја сам писао чланак о Друшановом законику, текст са преузео са сајта који је доле истакнут. Хвала ти на исправкама

Саша Стефановић 22:02, 18 Феб 2005 (CET)

Нема потребе обазирати се на то што се сервер буни на дужину чланка, колико сам приметио нико се не обазије на то. Једино ако је чланак постао непрегледан. Осим тога ја мислим да су наши чланци много дужи јер пишемо ћирилицом, па се свако слово претвара у нека 4 симбола. --Обрадовић Горан (разговор) 23:14, 18 Феб 2005 (CET)

Погледај сада ДЗ, чини ми се да се лакше чита. Планирам да убацим још неколико релевантних текстова неких од аутора из литературе, па мислим да не претерамо. --Ninam 23:19, 18 Феб 2005 (CET)


Викиречник[уреди извор]

Е, да – не знам да ли си видела да постоји нови пројекат, Викиречник. На српској верзији је тренутно активан само корисник Кастер, и још нема пуно чланака, па пошто си, ето, стручна и вољна да радиш на питању граматике, могла би да--Ninam 23:23, 18 Феб 2005 (CET) свратиш, и преконтролишеш, да се не поткраде нека систематска грешка, коју би касније било много теже поправити -- Обрадовић Горан (разговор) 23:21, 18 Феб 2005 (CET)

Чини ми се да сам видела то на ен:, и оно што је било углавном је у реду. Сад сам се заразила средњевековном српском државом, па ћу да покачим још то мало што имам, после... --Ninam 23:23, 18 Феб 2005 (CET)

Одредница Себри би по мом мишљењу требала да буде насловљена у једнини (Себар), која је преферирани облик за наслове, осим ако постоји јак разлог за супротно (овде га не видим).

Узгред, контам да је оно што је Миллош горе написао сада званични правопис sr.? Горка шала, ако ћемо Државна Заједница да пишемо као државу, мислим да нема двојбе шта се ради са Европском Унијом... :) --Dzordzm 23:59, 18 Феб 2005 (CET)

(:)Слажем се, пребацућу страну у једнину, само да улепшам текст ДЗ, ала дугачааак. А сто се тиче Заједнице, никада нисам видела (графички) ни једно ружније име. Можда би се Милош могао да сложи да је сматрамо организацијом. Никада нисам мислила да правопис може да зависи од политике. Унија је за сада Евр. унија, а када донесе устав биће исто што и наша Заједница, дакле, Е.Унија. --Ninam 00:21, 19 Феб 2005 (CET)

Чек, чек, ни Државна Заједница нема Устав... :) ово се ја само шалим, ништа озбиљно. Све се слажемо. --Dzordzm 01:48, 19 Феб 2005 (CET)


Погледај Википедија:Уживо --Обрадовић Горан (разговор) 00:57, 19 Феб 2005 (CET)

Брисање[уреди извор]

Ма није никакав проблем да се обрише, али можда је боље да остану као редиректи. Ја мислим да кад год је онај ко је започео чланак (и вероватно знао нешта о тој теми), погрешио наслов, постоји вероватноћа да ће и посетилац направити исту грешку. Ово се наравно не односи на lapsus calami. --Обрадовић Горан (разговор) 02:05, 19 Феб 2005 (CET)

Видиш, нисам ни мислила о томе. Некако мислим да ће Ињурија имати више хитова од Инјурије ;) Али нема редиректора, МУВНУЛА сам страницу. --Ninam 02:18, 19 Феб 2005 (CET)

Не разумем шта ти значи да нема редиректора - кад си преместила страницу, редирект је аутоматски направљен. --Обрадовић Горан (разговор) 02:21, 19 Феб 2005 (CET)

Нисам користила #Преусмери тако да се на новој страни не види редирекција, урадила сам <Move>, а како још нисам детаљно прочитала Бики упутства, цини ми се да сада постоје две странице са истом садржином под тазличитим именима. Читаћу још. --Ninam 02:26, 19 Феб 2005 (CET)

Не, сада постоји само једна страница, а ако одеш на онај други наслов, на почетку чланка пише малим словима да је преусмерено са наслова који си отишла на исправан наслов. --Обрадовић Горан (разговор) 02:32, 19 Феб 2005 (CET)


Упс, онда ништа не смемо да дирамо. Хвала. --Ninam 02:41, 19 Феб 2005 (CET)

Уколико под дирамо подразумеваш бришемо, онда ОК, али ако подразумеваш нешта друго, онда се уопште нисмо разумели :) --Обрадовић Горан (разговор) 03:06, 19 Феб 2005 (CET)

Бришемо, бришемо. Хвала за превод Горана Петровића, бејах лења :) --Ninam 03:15, 19 Феб 2005 (CET)

Е, случајно сам налетео на твој чланак о Соловјеву на ен: , па ме је то инспирисало да га преведем на српски. Ипак, мало сам бангаво превео, па ако можеш, преконтролиши и исправи молим те. Рецимо нисам знао да ли White Russian descent значи да је он пореклом Белорус или белогардејац (или можда оба), па сам тај податак прескочио. Нисам сигуран и да сам наслове књига баш коректно превео. Иначе његову Историју српског грба сам највише користио за писање матурског рада (Српска национална обележја) --Обрадовић Горан (разговор) 21:13, 19 Феб 2005 (CET)


Изгледа да нас двоје слично мислимо, ево улоговах се да окацим Соловјева на српском, нема везе, погледаћу како си га превео, па можда нешто допуним. --Ninam 23:15, 19 Феб 2005 (CET)

Правопис[уреди извор]

Е ја предлажем да, ако немаш ништа против, на овој страни отворимо сталну рубрику за правописна питања, као оно "драга Савета". Ево да ја отворим сезону, шта је множина од речи "лого"? Ја сам се двоумио између "логои" и "лога" па сам се на крају одлучио за ово друго ал' ево видим сад ми људи кажу да сам погрешио. --Dzordzm 19:49, 20 Феб 2005 (CET)

Погријешио си. --Ninja 01:46, 21 Феб 2005 (CET)
Хајде онда кад "сконтате" шта је правилно, унесите у табелу падежа Лого на Викречнику. Мој предлог је већ уписан. --Kaster 09:24, 21 Феб 2005 (CET)

(:)Два дана нисма успела да уђем, као ни остали. Сада је већ касно, тј. рано, а посто има доста да се куца нека остане за данас касније. --Ninam 05:20, 23 Феб 2005 (CET)

Изгледа да Wikipedia ипак, ради.
Лого, и ту се и домаћи и страни речници слажу, има (условно) до три значења:
лого (грчки) = реч
logoi -orum (латински)= реч, али и: празнословље, брбљање.
лого- префикс са значењем изведеним из претходна два, у сложеницама као лого-реја, лого-типија.., италијански је чак стигао до глагола logorare - потрошити, похабати.

Појам који ми све чешће означавамо са лого, заправо је логотип. Реч коју смо као и многе друге баштинили из неодређене групе језика, будући да се нечији заштитни знак, и у енглеском (Webster), али и у другим језицима назива (исто или слично) логотип.

Логотип, као именицу мушког рода на сугласник, сви знамо да мењамо, па нема протребе да пишем(о).

Лого, на жалост није реч српског стандардног језика, па самим тим не би било правилно ни на силу мењати је ни по падежима, те неће имати ни множину.

Ако неко пак, инсистира да мења по падежима, онда би вредело размислити о промени именица Конго, Того, Ного. Именица мушког рода на самогласник. Но, опет, било би то у случају лого силовање језика, што и сами осећамо, чим нам се јавила дилема, трилема...

Нисам имала при руци Речник с.(х) ј. САНУ, те ако га неко има при руци вредело би да чујемо шта тамо кажу. --Ninam 22:50, 23 Феб 2005 (CET)

  • Здраво, хвала на детаљном одговору. Википедија нешто зеза у задње време; (да сад су је поправили али је жешће спора) некако баш у исто време кад раде fundraising и воде преоворе са Гуглом да цео овај бесплатан, волонтерски садржај уступе добронамерној јавној-деоничарској компанији вредној 53 милијарди долара... Хм, хм, да ли је то само моја параноја? Елем—питао сам око именице лого због странице Лога Песме Евровизије коју сам поставио пре пар дана. Ради се о томе да се реч лого у англофоним подручјима, а богме и у Србији уобичајила да означава ама баш свашта, док је реч логотип некако ипак дефинисанија, иако је лого напросто скраћени облик. Ако погледаш en:Logotype, видећеш о чему причам већ при врху чланка: реч логотип напросто подразумева начин на који су слова исписана (фонт, позицију и сл), уз евентуално неку једноставну сличицу, у називу фирме, или робне марке, дакле прави се да буде препознатљиви, типски део визуелног идентитета... некако ми се чини да то стварно не одговара опису ове моје стране. У том смислу логотип би се евентуално односило на најновији усвојени "лого" ПЕ, који ће сада бити исти из године у годину, па ће временом постати као нпр. кад видиш написано "McDonald's" одмах препознајеш.

    Реч лого, будући да је као и толико других енглеских поп-култ речи изгубила свако дубоко значење покрива све живо, па тако и амблем, симбол, знак, грб... али опет ниједна од тих речи ми се не чини баш пригодном... Имаш неки предлог—ја бих баш волео да заменим нашом речју, али не могу да нађем ниједну одговарајућу? Јао јао јао пар година овде и већ ми фале речи... --Dzordzm 07:48, 24 Феб 2005 (CET)

Не, не фале ти речи и неће ти фалити. Српски ти је као да си овде, иза ћошка (не зато што је куцаш ћирилицом). Милслим да смо и ми и свет у свакодневном говору вемома покварили, или ако хоћеш у тежњи да скратимо еволуирали реч логотип. У Вујаклијином речнику страних речи (не заборави да је половина прошлог века) логотип је слово или сло речи резан у дрвету, који служи за отискивања. Међутим, Webster (погледај интернет издање) http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=logotype&x=0&y=0 за логотип, каже потпуно исто у првом значењу (као да су преписивали један од другог), али будући да се на Websteru и даље ради 2. значење је <2 : an identifying symbol (as for advertising)>. Истовремено, http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=logo&x=0&y=0 за лого у првом значењу даје синоним за Logotype, али и Moto. Рекло би се да енглески (амарички: у значењу локације, настале у мешавини језика, оно што се у УСА зове Plain Engl.) иде ка 1. симплификацији, 2. скраћивању.

Ако на другом линку погледаш остала значења за лого видећеш да су истоветна као код нас.

Британика на тражење лого, враћа http://www.britannica.com/ebc/article?tocId=9370474&query=logo&ct= , било би занимљиво погледати по штампаним издањима, када је одприлике дошло до померања у значењима, тако да је и Британика то констатоввала (претпостављам да на овом бесплатном делу Б. нема свих значења, већ да дају само прво)

Вики није довољна референца, будући да нема критичког зналца који координира рад, те суд јавног мњења постаје суд јаве политике и предрасуда. Ако мислиш да сам оштра, поглдеај одредницу Illirycum на en: , а нарочито закључак дискусије о тој страни.

Претраживаши врћају:Ask Jeeves 615.300 зa logotype, a 69,550,000 за лого, јасно је куда идемо. Истини за вољу не бих да смањујем фонд речи, те од три правим једну (ако бројим po Webster/u). Наша реч је знак, али како и ми као и сви ширимо значења, и она сада значи превише, па смо приморани да додамо објашњење : заштитни, регистровани.... а то је рогобатно. Погледаћу још твој чланак, те ако ми падне нешто згодно на памет, јављам.

Везано за другу тему, мислила сам да сам само ја параноична. Нисам знала за [Гугл]]. Сећам се сличне ситуације , око 2000. када је Yahoo купио е-Groups, и не допада ми се помисао, баш сам се навукла. Али имам предлог, треба да скинемо што више, макар наших одредница (које смо ми писали) не текст, већ и форматирање (из едита), јер то односи највише времена -- будући да један нестане, други постане, ко зна за шта ће нам требати ;)). --Ninam 01:40, 25 Феб 2005 (CET)

Драгољуб, Дража[уреди извор]

Ово исто сам питао и Горана, али ми не одговара... Па сад тебе питам с надом да ћу што пре сазнати: да ли се презивао Михајловић, Михаиловић или пак Михајиловић. Овај проблем се јавља и са другим презименима, рецимо Вујчић (Вујичић) итд. Погледај како су написали на енглеској и на немачкој. Код Бугара, оно И са кукицом нисам сигуран како да преведем. Поздрав, --Марко Покрајац (разговор) 02:57, 25 Феб 2005 (CET)

Pogledaj isto kod: Дража Михајловић#Prezime. --xJaM 03:26, 25 Феб 2005 (CET)

У првом случају бих изабрала Михаиловић јер тако пише на његовом споменику, имам фотку када је споменик на Равној гори срушен и види се табла. Петпостављам да његов унук из СПО најбоље зна. И мени је мало тешко да изговорим без ј , будући да су два самогласника један за другим (то нас и буни, јер у српском нема баш превише самогласничких, као ни сугласничких група). Српски је ту веома уравнотежен, те нам језик није ни тврд ни мек. Стога ваљда и лакше учимо /боље изговарамо/ стране језике. Иначе, има и Михјловића, те увек ако се то може треба питати човека који има такво презиме. --Ninam 03:36, 25 Феб 2005 (CET)

  • Prezime mu je Mihailovic a ne Mihajlovic

Интернет[уреди извор]

'Бро јутро! Ау, :)) немој да ми завидиш, боље да ти не причам. Еј, какву сам инспирацију добио са овај Убан! како се тога раније нисам сетио. Си била у Берлину? :)

Покрајчево признање[уреди извор]

Као јединој активној Википедијанки, додељујем Ти своје признање за Вредно деловање, jер си написала и преуредила не тако мали број чланака. Срдачан поздрав, --Марко Покрајац (разговор) 00:57, 11 Мар 2005 (CET)

Администраторска права[уреди извор]

Здраво, не знам да ли си могла видети ко је све добио админ. права. У сваком случају би ти препоручио да се пријавиш да добијеш права, чисто због ваге, која је у овом тренутку нарушена. --Марко Покрајац (разговор) 17:19, 15 Мар 2005 (CET)


Нинам уколико желиш да прихватиш обавезе и овлашћења администратора имаш и моју подршку. --Горан Анђелковић 17:46, 15 Мар 2005 (CET)

Хвала момци. Заиста сте ме дирнули, јер када си женско не очекујеш да имаш баш превише права на мушком броду. Прихватам подршку, али прво морам да прочитам шта ми је све обавеза и проценим да ли могу да одговорим, радовало би ме да ммогу да радим свим снагама на Вики, тим пре уколико и ви изгледа сматрате да ми то иде од руке. --Ninam 21:47, 15 Мар 2005 (CET)

Обавеза је да будеш урачунљива :) Неком то није проблем, неком је то тежак терет ;) --Милош Ранчић (разговор) 22:03, 15 Мар 2005 (CET)

Па, то мислим да јесам, то кажу и дозбвлоле које имам, одавно. Ево, управо читам на мети услове и обавезе, мислим да не боли. Поднећу молбу. :) --Ninam 22:07, 15 Мар 2005 (CET)

Постала си администраторка :)[уреди извор]

По дужности и текућем правилу доделио сам ти права администратора. --Милош Ранчић (разговор) 23:00, 15 Мар 2005 (CET)

Хвала Милоше, мало сам ошамућена због брзине. Трудићу се да оправдам поверење. --Ninam 23:03, 15 Мар 2005 (CET)

Пошто за месец дана постанеш бирократа, и твоја ће обавеза бити да реагујеш овако брзо :) --Милош Ранчић (разговор) 23:15, 15 Мар 2005 (CET)

Администраторске обавезе[уреди извор]

Па, пре свега, важно је да знаш да се администраторска права употребљавају само у крајњој нужди. Узмимо, чак и ако неко анонимно мења неке чланке и то ти се учини вандалским, знатно је боље или ступити у контакт са том особом или као обичан корисник (или помоћу упоређивања верзија, па кликнеш на "врати") мењаш уназад документа. Тек у крајњој нужди, у случају да је дотични корисник стварно злонамеран (али не и у случају да има различито мишљење), или да константно крши обичаје рада на српској Википедији. --Милош Ранчић (разговор) 00:03, 16 Мар 2005 (CET)

Такође, немој брисати чланке осим ако нису у питању злонамерни коментари и бесмислице (а врло се добро зна шта је то :) ). Ако се не слажеш са нечим написаним у чланку, разговарај са особом која је то писала, па у договору са том особом промени квалитативну садржину чланка. --Милош Ранчић (разговор) 00:03, 16 Мар 2005 (CET)

Углавном, то је то. Најважније од свега је да будеш одговорна као администраторка :) --Милош Ранчић (разговор) 00:03, 16 Мар 2005 (CET)

Разумем. Хвала на поверењу. Приступ као да сам корсиник као и до сада цини ми се најбољим, а верујем да мере које помињеш неће бити потребне. Верујем да се то и иначе догађа толико ретко да је занемарљиво. --Ninam 00:10, 16 Мар 2005 (CET)


Драго ми је да ти се обраћам на овај начин. Добродошла --Небојша Бозало 00:16, 16 Мар 2005 (CET)

Хвала Небојша, добро те нашла. :) --Ninam 00:18, 16 Мар 2005 (CET)

  • Честитам на избору за администраторку, колике год биле обавезе ово ипак представља поверење српске Википедије. --Ђорђе Стакић 10:57, 16 Мар 2005 (CET)
  • Придружујем се честиткама на избору за администратора. Сигуран сам да ћеш бити користан админ., а после и бирократа. Ако ти треба било каква помоћ или подршк можеш ми се обратити.--Горан Анђелковић 16:01, 16 Мар 2005 (CET)

Споменице[уреди извор]

Нина М, честитам ти на администраторској функцији и додељујем признање.

Ова споменица се највише односи на оне који администрирају, те на било који други начин надгледају или помажу рад корисника.

Ова споменица је спој “Црвени крстоносни стег“ и “Плави крстоносни стег“

Ова споменица се може доделити и корисницима других википедија.

Зато ову споменицу додељујемо Нини М, као признање Ђакона::Горана за стратешки рад.--Горан Анђелковић 16:01, 16 Мар 2005 (CET)


Срдачно Х В А Л А свима за топлу добродошлицу међу капетане овог брода[уреди извор]

) --Ninam 22:51, 17 Мар 2005 (CET)