Pređi na sadržaj

Razgovor:Dvori na Žitavi

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

...neznam po kakvoj se logici prevode i to ne samo ovde "nad" sa "na" a ne "nad" ili "iznad" i mislim da bi bilo pravilnije Dvori nad Žitavom u značenju Dvori iznad Žitave / Dvorišta iznad (reke) Žitave... u smislu slovačkog jezika da se ova opštinaa ne kako je bilo prevadeno naseeljeno mjesto ne nalazi u reci već nad njom... --Vcesnak (razgovor) 15:42, 21. jul 2014. (CEST)[odgovori]

U Slovačkoj naselja, za razliku od Srbije, imaju drugačija ovlašćenja. Naime, u Slovačkoj naselja imaju vlastitu samoupravu, kao na nivou opština u Srbiji, zato se kaže da je to opština, mada to su naselja sa ovlašćenjima opštine. I ono (Hudvord, Hubaa, Pazman i Vadkert) nisu naselja nego samo deo naselja. I još nešto za kolegu Vcesnak, ako nećeš da mi pomogneš nemoj mi ni odmagati, ne idi zamnom i ne remeti me, niko ti ne brani da dopuniš članak i učiniš ga boljim. I zapamti da ne prevodimo članke nego se držimo pravila transkripcije, nije bitno šta znače u prevodu na srpski Dvory nego kako ga tamo narod izgovara. I pravilnije je reći to i to naselje se nalazi na toj i toj reci. Logika ti je nelogična!--Zmaj123 (razgovor) 16:07, 21. jul 2014. (CEST)[odgovori]

... izvini... nisam hteo da ti smetam ali za tvoju informaciju i nemni i englezi, česi i slovaci su uptrebili izraz opština a ne naselje- nemam ja ni malo volje da ti smetam i svađam se sa tobom i sve mi je jedno što će tu da stoji. A znaj svaka se izmena vraća na jedan klik --Vcesnak (razgovor) 16:15, 21. jul 2014. (CEST)[odgovori]

Već sam ti objasnio razliku između naselja kod nas i u Slovačkoj, i nadam se da je ovo poslednji put da raspravljamo na ovakav način, ako ti nešto nije jasno slobodno mi se javi, pa onda, ako imamo problem da ga rešimo. Hvala na razumevanju!--Zmaj123 (razgovor) 16:23, 21. jul 2014. (CEST)[odgovori]

... je nisam nigde rekao da su ova naselja odvojena već sam podrazumevao da se objasni kako je ova opština nastala iz njih n to njihovim spajanjem u opštinu a to što ti tvrdiš da u slovačkoj da su ne sela nego opštine to je najobičnija izmišljotina... da su opštine u stvari sela ili naselja...da je u Slovačkoj naselje nešto drugo što je naselje u svetu? di si samo to unanje pokupio? --Vcesnak (razgovor) 16:25, 21. jul 2014. (CEST)[odgovori]

Čoveče ja tebe ništa ne razumem, govoriš li ti srpski jezik?--Zmaj123 (razgovor) 16:29, 21. jul 2014. (CEST)[odgovori]

... da bude jasno ja imam skoro 10.000 izmena na srpskoj vikipediji a govorim i slovački. Ja sam bilingvista a odlično govorim i češki, i nemački a nečto slabije ngleski. Svi na ovim vikipedijama se slažu da se radi o opštini. Opština može imati u Češkoj i Slovačkoj i odvojena i grupisana naselje i slično kao i sve vrste naselja ima spisak kako gradova tako i opština tako i sela- ova opština je nastala iz 4 naselja zaselaka koja su spojana i to je čini ne naseljem nego opštinom. Inače izraz opština je slična svugde u svetu a Slovačka i Češka imaju neke posebnosti. U nekim državama sva naselja su opštine. Opštine kao i gradovi imaju neke posebnosti u pogledu administracije uprave- imaju posebnosti što ih čini opštinama. Ali kada se tvrdi da je nešto grad ne možeš to kada ge opisuješ prevesti kao naseljeno mesto. Kada se za ovaj slučaj tvrdi u Slovačkoj da je to opština ne možeš ti to prevesti pod nekim izgovorima da je to naselje jer tebi je shvatljivo da njegovi delovi čine ovu aglomeraciju kao celinu a ne kao zbir odvojenih ljudskih konfiguracija koje bi po tvojim predstavama činili opštinu. U Slovačkoj i Češkoj može biti opština koja ima četiri dela sa imenima "sidla" koja je čine opštinom. A kada je to po slovačkim, češkim i čehoslovačkim zakonima opština ne možeš tvrditi da je to ni selo ni naselje ni grad. A da i kod nas i u Slovačkoj ima i posebnosti- ima. Nisam ni za svađu ni za ubeđivanje a moj interes za tebe je u dobrom smislu interesuje me Slovačka jer sam sam Slovak i po nekad pošto Ti pišeš o njoj ja pregledam i ma koliko to smatalo pokušam već dva tri puta da pomognem a Ti misliš da Te progonim, i da želim da Ti smetam. Nemam ja te namere... --Vcesnak (razgovor) 17:03, 21. jul 2014. (CEST)[odgovori]

Imam ja trenutno više izmena ne pričaj gluposti. Ja tebe pitam znaš li ti srpski, a ne češki, ngleski, očigledno je da ga slabo znaš. Već drugi put ti objašnjavam, a možda i treći kako stvari stoje oko tih naselja, nemam više snage da se raspravljam, a i fali ti poznavanje srpskog pa ne mogu normalno da komuniciram sa tobom. I molim te ne vandališi članke!--Zmaj123 (razgovor) 17:20, 21. jul 2014. (CEST)[odgovori]

... za informaciju studirao sam arhitekturu. Naseljeno mesto je teritorijalna jedinica nižeg ranga od opžtine i slovački izzaz za opštinu ne može se prevesti kao naseljeno mesto. Nisam studirao ni srpski ni slovački ako Ti je to na umu i moje znanje tih jezika je na nivou gimnazije. U svim razredima sam imao vrlo dobru ocenu iz srpskog a tehnika mi je bolje išla pa sam je i studirao. Nisam postao arhitekta već slikar i obično pišem o umetnosti. Molim Te samo se nemoj ljutiti jer nemam nameru da Te ljutim --Vcesnak (razgovor) 17:38, 21. jul 2014. (CEST)[odgovori]

Ne zanima mene ni ko si ni šta si, samo nemoj da mi vandališeš članke. Zatim, možemo li se mi nekako dogovoriti kako da pišem, evo ja predlašem da pišem da su to naseljena mesta sa administrativnim statusom opštine i da dalje u tekstu to bude naselje, nešto slično kao u Rusiji, Belorusiji idr?--Zmaj123 (razgovor) 17:55, 21. jul 2014. (CEST)[odgovori]

... nisi ti razumeo suštinu: naseljeno mesto je niži rang od opštine to nije i u to ne spada i selo i naselje i grad kako se to navodi na tvojoj korisničkoj stranici i mešaš pojam naseljenog područija koje ako je urbano tada je gradska celina i grad naseljem se podrazumeva grupa objekata s jedne ili dve strane ulice a pod neseljenim mestom jedno ili više naselja ali i njihovi atari neizgrađeni delovi. A ono što ima status opštine administraciju i sadržaje koje opština treba da ima se jednostavno zove opština a kada ima gradske sadržaje jezgro i druge urbane karakteristike to se zove grad najniži rang su selo i zaselak. Oni imaju najmanje sadržaje u svim pogledima, urbanom, kulturnom, atraktivnim, administrativnom...

Dali je nešto opština, naselje, selo ili grad se određuje administrativnim putem- proglašava se od strane stručnjaka u većini slučajeva od slučaja do slučaja u raznim zemljema i vremenu na razne načine na osnovu zakona u urbanizmu a ne na osnovu poznavanja jezika i pravila transkripcije...

Ponovo Ti kažem meni nije stalo da Ti namećem nešto, a ako mogu ja bih Ti pomogao ako to dozvoliš ali nikako ne protiv Tvoje volje i tvoju ljutnju. Izvini meni se čini da ne vladaš suvereno ovim pojmovima pa samo pokušavam da Ti ih malo približim. --Vcesnak (razgovor) 18:17, 21. jul 2014. (CEST)[odgovori]

Koliko sam mogao shvatiti u Češkoj, Slovačkoj i Mađarskoj postoje naselja sa administrativnim statusom opštine to je ustvari ovo o čemu ja pišem, trebao sam odmah tako pisati i tako ću da radim u buduće. Znam ja dobro šta je grad, opština, naselje, selo .... rangovi niži, viši. Na primer u Češkoj postoje naseljena mesta sa administrativnim statusom varošice, to su u suštini obična naselja kao i u Slovačkoj, možda sa nešto više stanovnika itd. I nelogično mi je da npr. neko naselje sa 40 stanovnika kažemo da je opština, ipak je to naselje sa nekim ovlašćenjima opštine.--Zmaj123 (razgovor) 18:39, 21. jul 2014. (CEST)[odgovori]
A na ruskom derevni znači selo pogledaj kako su to oni uradili, a u jednom slučaju kažu selo i opština.--Zmaj123 (razgovor) 18:56, 21. jul 2014. (CEST)[odgovori]
u redu --Vcesnak (razgovor) 22:03, 22. jul 2014. (CEST)[odgovori]
Opština (slovačka upravna jedinica)--Vcesnak (razgovor) 00:33, 23. jul 2014. (CEST)[odgovori]