Срб и Турчин не слаже се нигда, но ће приђе море ослачити

С Википедије, слободне енциклопедије
Петар II Петровић Његош

Срб и Турчин не слаже се нигда, но ће приђе море ослачити, изрека Петра II Петровића Његоша српског пјесника и мислиоца , владара и владике Црне Горе у спјеву Горски вијенац .[1]

Поријекло изреке[уреди | уреди извор]

У поеми Горски вијенц Његош каже:

[1]

Тумачење[уреди | уреди извор]

Изрека настала у сложеним историјским околностима у односу црногорских Срба, са једне стране, те Турака и исламизованих („потурчених“) Срба, са друге. Лакше ће се море ослачити (постати слатко), него што ће се Црногорци и Турци сагласити. Колико је Његошева ријеч мисао, показује и чињеница да је пуноважна и у овом времену. У ужем смислу изрека говори о трајном антагонизму у односу православних и исламизованих Срба, а у општем значењу, представља једну од трајних форми која именује непомирљиву нетрпељивост.[1]

Референце[уреди | уреди извор]

  1. ^ а б в Петровић П. Његош, Горски вијенац, Нови Сад, 2008. г.

Литература[уреди | уреди извор]

  • Димитрије Калезић, Етика „Горског вијенца“, Београд, 1987.
  • Павле Поповић, О „Горском вијенцу“, Београд, 1923.
  • Исидора Секулић, Његошу књига дубоке оданости, I, Београд, 195