Pređi na sadržaj

Ustanoviti "Point" kao preporučenu transliteraciju engleske reči "Point" u nazivima gradova

S Vikipedije, slobodne enciklopedije


Na Vikipediji imamo gomilu članaka o mestima i gradovima sa engleskog govornog područja koji imaju "Point" u imenu, kao npr. West Point, koji je obrađen u članku Vest Pojnt (Njujork).

Predlog[uredi | uredi izvor]

Reč "Point" u nazivima naseljenih mesta sa engleskog govornog područja se preslovljava kao "Point"

Obrazloženje[uredi | uredi izvor]

  • Iako Pravopis srpskoga jezika definiše bezuslovnu transliteraciju dvoglasa "oi" kao "oj", transliteracija "Pojnt" zvuči rogobatno i neskladno sa zvučnim sistemom našeg jezika. Takođe je dosta udaljena od izvornog izgovora reči, koji je mnogo bliži izgovoru "point".
  • Po pravopisu, č. 197, b.: Pravila koja se utvrćuju ne treba shvatiti kao retroaktivnu obavezu i menjati likove imena koja su već ušla u postojani izražajni običaj, a onda i u stručnu i drugu literaturu. Svako značajnije mesto koji ima "Point" u imenu je već ustanovljeno u upotrebi u tom obliku. Na primer, "West Point" mora biti "Vest Point" jer niko, nikada nije napisao "Vest Pojnt".
    • Pretraga arhive Politike: 326 x "point", 0 x "pojnt":
    • Inače, pretraga interneta otkriva da oblik "pojnt" se koristi samo na Vikipediji, na klonovima kao što je wikiwand.com, i na automatski generisanim sajtovima koji koriste vikipedije za automatske prevode imena mesta.
  • Po pravopisu, č. 197, v. (1): Treba izbegavati unošenje teških i neprirodnih sklopova u naš izgovor. Nadam se da će se svi složiti da "pojnt" je "neprirodni sklop".
  • Dalje, po principu konzistencije, sve ostale gradove sa "Point" u imenu treba transkribovati sa "Point".

Đido (razgovor) 02:29, 1. oktobar 2022. (CEST)[odgovori]

Glasanje[uredi | uredi izvor]

  • za — Predlagač. Đido (razgovor) 02:29, 1. oktobar 2022. (CEST)[odgovori]
  • protiv — Samoproglašeni lingvisti i stručnjaci za engleski jezik opet bi da menjaju Pravopis i samim tim srpski književni jezik po sopstvenom nahođenju. Tako ne može da se radi. Sutra će se tako neko naći da, pozivajući se na ovo morbidno glasanje, menja kapučino u „kapućino”, džakuzi u „đakuzi”, lezbijka u „lezbejka” i ko zna šta još. Zamolio bih kolege koji su već bili deo ovih besmislenih rasprava (Sadko, Lotom, Dcirovic) da ukažu na to po ko zna koji put da mi nismo oni koji menjaju pravila već da ih samo primenjujemo. Vikipedija se ne bavi standardizacijom srpskog jezika. Možete se žaliti Matici srpskoj, a ne urednicima na Vikipediji koji poštuju pravila. Ovakva tzv. glasanja u kojima se dovode u pitanja odredbe Pravopisa javljaju se previše često u poslednje vreme i vreme je da se prekine s tim. — Vukan ® 08:58, 1. oktobar 2022. (CEST)[odgovori]
    Vikipedija se već bavi sistematskim kršenjem pravopisa, kada se većina složi. Zašto bi bio moj predlog drugačiji, osim što se par vokalnih administratora strogo zalaže kada hoće.
    Eto, relativno skoro smo odlučili da ignorišemo pravopis kada su članci o nazivima stranih preduzeća, imena pesama i muzičkih albuma. Nigde u pravopisu ne kaže da se u srpskom jeziku može pisati Microsoft, Renault, Volkswagen, itd. A eto, imamo ih tako napisane, čak smo neke relativno skoro preimenovali sa transkribovanih varijanti (npr, Reno je preusmeren na Renault pre dva meseca).
    Đido (razgovor) 23:00, 1. oktobar 2022. (CEST)[odgovori]
    Ako ništa drugo, Vest Pojnt treba preimenovati u Vest Point, zato što pravopis propisuje da se ustaljena imena ne menjaju, a Vest Point je dugo ustaljeno ime.
    Pravopis, č. 192, pod v. 1), kaže "Treba izbegavati unošenje teških i neprirodnih sklopova u naš izgovor." Nadam se da će se svi složiti da "pojnt" je "neprirodni sklop". Đido (razgovor) 00:45, 2. oktobar 2022. (CEST)[odgovori]

Komentari[uredi | uredi izvor]

 Komentar: @Vukan C: Istovremeno s tvojim komentarom sam isto učinio tamo gde je i započeto jer ova strana nije ni potrebna. — Lotom (razgovor) 09:03, 1. oktobar 2022. (CEST)[odgovori]

@Lotom: Hvala, kolega. Ishitreno sam reagovao te nisam video tvoj odgovor na ovaj nazovi predlog. Srdačan pozdrav. — Vukan ® 09:07, 1. oktobar 2022. (CEST)[odgovori]
Pogledajte dopunjen predlog, sa citatima iz pravopisa. Đido (razgovor) 00:53, 2. oktobar 2022. (CEST)[odgovori]

 Komentar: Apropo ovog nerazumnog i neprihvatljivog predloga, još jednom treba da se ponovi da transkripcija sa stranih jezika koja se vrši u našem jeziku nije fonetska, već prilagođena. Evo šta kaže Pravopis, a šta kaže Tvrtko Prćić, najveći autoritet za engleski jezik kod nas. Srdačan pozdrav. — Vukan ® 09:07, 1. oktobar 2022. (CEST)[odgovori]

 Komentar: Glasanje nije valjano pokrenuto, ni ugrubo. Zatvorio bih temu. — Sadko (riječi su vjetar) 12:00, 1. oktobar 2022. (CEST)[odgovori]

Ovo je valjano pitanje, i stavio sam na glasanje zbog nefleksibilnosti pojedinaca koji izlgeda vole selektivno da koriste pravopis.
Đido (razgovor) 00:55, 2. oktobar 2022. (CEST)[odgovori]