Razgovor:Janoš Hunjadi/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Slika

Ajd nek` neko kad se bude šetao Kalemegdanom škljocne onaj spomen-kamen Sibinjanin Janku (sa natpisom na srpskom i mađarskom), trebalo bi to okačiti na ostavu. -- Obradović Goran (razgovor) 21:05, 21. januar 2007. (CET)[odgovori]


Kud čelični okom ja skokom. Evo ti slike sa Kališa (mislim da si to tražio). -- JustUser  JustTalk 23:32, 22. januar 2007. (CET)[odgovori]


To, lave... upravo to sam tražio :) -- Obradović Goran (razgovor) 23:40, 22. januar 2007. (CET)[odgovori]

To majstori :o)))----László (talk) 00:16, 23. januar 2007. (CET)[odgovori]

Standard imenovanja

Zašto se ovdje odstupilo od standarda imenovanja na srpskoj vikipediji? Po njemu bi trebalo napisati: "Srpski naziv (strani jezik. strani naziv)" ... dakle zašto ne: "Janko Hunjadi (ili Sibinjanin Janko) (mađ. Hunyadi János, plus eventualno drugi strani jezici) ..." ? --Kaster 21:54, 22. март 2007. (CET)[odgovori]

Iz istog razloga što Johan Sebastijan Bah nije Jovan S. B. i ja nisam Vladislav nego Laslo. Da ne objašnjavam, mislim da razumeš logiku i pravila.----László (talk) 22:57, 22. mart 2007. (CET)[odgovori]
Johan Sebastijan Bah u našim krajevima nije nikad nazivan Jovanom S. B., prema tome, ako neko ima odomaćeno ime u srpskom jeziku (a koliko vidim Janoš/Janko ga ima - vidi spomen-kamen), onda bi njega trebalo pisati kao prvo. Znači mislim da se ne treba uopštavati šturim pravilom "orginal je orginal", nego analogno geografskim pojmovima i lična imena, ukoliko su odomaćena u srpskom, primarno označavati srpskim imenom. Ako griješim, rado bih da čujem drugačije argumente? Poz, --Kaster 09:43, 23. март 2007. (CET)[odgovori]

Ja se s tobom, Kastere, potpuno slažem, generalno. Beć ćemo uvek zvati Beč a ne Vijena, meeđutim... Ne znam kako je to uobičajeno, ali ja prvi put čujem da se ovaj čovek zove Janko. Ja sam ga poznavala samo kao Janoša Hunjadija ili Sibinjanin Janka. Kombinaciju ova dva, nikad nisam čula. --Maduixa kaži 10:16, 23. mart 2007. (CET)[odgovori]

Vidi spomen-kamen. --Kaster 11:50, 23. март 2007. (CET)[odgovori]
Dobar primjer je (da napustimo poređenje sa geografskim pojmovima) je recimo Jovanka Orleanka. Nju ne zovemo Žan 'd Ark. --Kaster 11:53, 23. март 2007. (CET)[odgovori]

Naziv po drugi put

Pošto je ovo enciklopedija na srpskom jeziku, u srpskom uobičajeno njegovo ime (imamo ih nekoliko za izbor) treba biti glavno (kao i naziv članka). Opcije su:

  • Sibinjanin Janko
  • Janko Hunjadi (kao na spomen kamenu)
  • Ugrin Janko vojvoda
  • Jankula vojvoda
  • Mađar Janko od Erdelj krajine

Sadašnje stanje (Janoš Hunjadi) znači nije opcija! --Kaster 03:24, 28. март 2007. (CEST)[odgovori]

Ja sam za opciju koja je važila u 17. i 18. veku i bila pisana u Savinskom letopisu, bugarštici iz prve polovine 18. veka, Srpskom rječniku Vuka Stefanovića Karadžića, a zato verovatno i stoji na spomen kamenu, znači Janko Hunjadi ako ćemo da menjamo----László (talk) 03:37, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]

E, ne znam. Ja priznajem da mi istorija tog dela sveta nije najjača strana, tako da tro ostvaljam onima koji se bolje razumeju. Ja sam čula za Janoša Hunjadija i za Sibinjanina Janka. Ali to što sam ja čula, ne znači ništa, i kao što rekoh, ostvaljam izbor onima koji se više razumeju. Kako god da odlučite, jedna stvar treba da se uradi i to obavezno - da se narave preusmerenja sa svih verzija imena. Poz!--Maduixa kaži 09:34, 28. mart 2007. (CEST)[odgovori]

Većina (?) izvora

„Po većini izvora tvrdi se da je Janoš Vlaškog/Rumunskog porekla.“ Mislim da vrednosna ocena o zastupljenosti nekih izvora informacija kada su u pitanju kontroverzni stavovi nije u skladu sa politikom vikipedije da se izbegavaju vrednosne ocene. Zbog toga predlažem da se umesto "po većini izvora" unese tekst "Postoje i izvori u kojima se tvrdi se da je Janoš Vlaškog/Rumunskog porekla". --Antidiskriminator (razgovor) 10:51, 4. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Tako pise u svim enciklopedijama, zato sam napisao vecina izvora. Naravno. Hvala na predlogu. Sada cu promeniti. Adrian (razgovor) 11:00, 4. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Evo ti jedne reference. Prema tekstu dr Ivana Božića prof, Filozfskog fakulteta u Beogradu u Enciklopediji Jugoslavije JLZ „Miroslav Krleža“ 1988 tom 5 str. 468. piše da je rođen 1387 u Hunjadu Hunyad Erdelj. Bio je erdeljski plemić vlaško-slovenskog porekla (dictus Olah) čiji je otac Vojko dobio od ugarsko-hrvatskog kralja Žigmunda 1409 grad Hunyad (Hunieodoara). --Drazetad (razgovor) 22:15, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Smederevki sandžakbeg 1441?

„Janoš Hunjadi je aktivno učestvovao u borbama protiv Turaka. U jesen 1441. upao je u Srbiju, a u povratku je savladao smederevskog sandžakbega Isaka. Sledeće 1442. ........“

Ako su Osmanlije osvojile Smederevo 1459. godine, da li je tada postojao smederevski sandžakbeg? Zbog čega vikilink kod sandžakbega vodi na vilajet?

--Antidiskriminator (razgovor) 12:43, 4. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Odgovor je prost, Murat Drugi je zauzeo Srpsku despotovinu 1439, da bi odobrio njenu obnovu 1444. nakon tkz. Duge vojne koju su 1443. vodili Hunjadi i despot Đurađ Branković.--ClaudiusGothicus (razgovor) 21:12, 24. maj 2011. (CEST)[odgovori]

Pomen u himni Rumunije

Pokusacu da pornadjem tacno linkove, za sada cu pruziti sa EN wiki. [1], imate dole prevod na EN jeziku gde se pominje Mihai, Stefan, Corvinus, - Corvinus se misli na Janosa. Adrian (razgovor) 21:21, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Okej,`ajmo redom:

  1. Koji deo reference koju su uneo navodi da se Janoš Hunjadi pominje u Himni Rumunije?
  2. En.njiki nije nikakva referenca,naročito što se to Corvinus tj. Korvin odnosi na Janoševog sina Matiju,a nikako na samog Janoša.

Crni Bombarder!!! Šumski Krst(†) 21:30, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Da , svestan sam da EN wiki nije referenca, naveo sam cisto da se pogleda i tamo. Referenca koju sam naveo ima sound klip koji peva himnu i koji navodi kako sam dole napisao. Adrian (razgovor) 21:34, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Pronasao sam 2 linka sa rumunskom himnom i njenim prevodom na EN. Linkovi: 1;2. U 4 strofi se pominje: Priviţi, măreţe umbre, Mihai, Ştefan, Corvine - Pogledajte srecne senke, Mihajlo, Stefane i Korvine. Sada ovde se pominje ime Korvin gde se misli na Janosa Hunjadija. Ja ne mogu da pronadjem link(za sada) koji tacno to dokazuje da se misli na njega ili na njegovog oca. U knjigi istorije(udzbenik za skolu) pisi da se misli na Janosa ali naravno nema referenci za tu izjavu. Adrian (razgovor) 21:33, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

`ajmo još jednom.

  1. Koji deo reference koju su uneo navodi da se Janoš Hunjadi pominje u Himni Rumunije?
  2. En.njiki nije nikakva referenca,naročito što se to Corvinus tj. Korvin (se) odnosi na Janoševog sina Matiju,a nikako na samog Janoša.
  3. Niko ne spori da se u Himni Rumunije kaže Korvin,već je sporno da se to odnosi na samog Janoša,prema tome,nema potrebe da navodiš reference kojima se dokazuje da se u himni kaže Korvin.

Crni Bombarder!!! Šumski Krst(†) 21:38, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

  • Kazem, link koji sam uneo u clanak prezentuje himnu Rumunije gde se pominje Corvin. Nisam mislio da ce neko pitati da li se misli na Janosa ili njegovog sina. Svi kazu da se misli na Janosa.
  • Pronasao sam i link koji govori da se misli na njega, radi se o analizi himne [2]. Informacija se nalazi na dnu prve strane, iancu Corvin de Hunedoara – voievod al Transilvaniei care a câştigat multe victorii împotriva .
  • Ok. Necu vise navoditi referencu gde se dokazuje da se u himni kaze Corvin, mislio sam da je dovoljan dokaz himna. Adrian (razgovor) 21:43, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Okej,izbaciću ondak taj podatak,pošto nema adekvatnu referencu.Da li je moguće naći neku ozbiljnu potvrdu toga da se pod terminom Korvin u Himni Rumunije podrazumeva Janoš,a ne njegov sin Matija,pošto je njihovo porodično prezime bilo Hunjadi,a Matijin lični nadimak je bio Korvin tj. Gavran,prema već antologijskog legendi o gavranu i Matiji. Crni Bombarder!!! Šumski Krst(†) 21:48, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Ok. Pokusacu da pronadjem mada tesko posto se u Rumuniji on poziva pored glavnih rumunskih "heroja". Ako pronadjem postavicu ovde na stranici za razgovor. Adrian (razgovor) 21:50, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]
Ne mogu online da pronadjem dokaz na koga se tacno misli (Mateju ili Janosa). Popularno shvatanje u Rumuniji je da se misli na Janosa pogotovo jer je Hunjadi uticao na postavljanje Stefana III (Stephen III of Moldavia) i Vlada III (Vlad III of Wallachia) i odigrao veliku ulogu i u rumunskoj istoriji - iz clanka, mada to nije nikakav dokaz. Adrian (razgovor) 22:02, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]
Po nekoj logici zasto bi pominjli Matiju koji nije bio znacajan za rumunsku istoriju? Adrian (razgovor) 22:10, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Po osnovnoj logici,zašto bi neko oca (Janoša) podrazumevao pod sinovljevim (Matija) nadimkom (Korvin).To Korvin bi se moglo odnositi čak i na Matijinog sina,koji se jopet zvao Janoš.

Elem,to su sve nadomišljanja,čime se ovde ne bavimo.Potrebno je naći čvrstu potvrdu da se taj termin (Korvin) u Himni Rumunije odnosi na Janoša Hunjadija i onda to uneti u članak.Do tada,ništa o tome. Crni Bombarder!!! Šumski Krst(†) 22:26, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Naravo. U pravu ste. Ako pronadjem nesto u knjigama ovih dana postavicu prvo na stranici za razgovor. Adrian (razgovor) 22:28, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Ako mu je majka Kumanka ona on nije kunskog nego kumanskog porekla.--Drazetad (razgovor) 21:40, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Tacno poreklo njegovih roditelja i njega se ne zna(postoje razne teorija a nijedna nije dokazana). Adrian (razgovor) 21:43, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Pa pročitaj tekst u njemu piše ovo što sam gore napisao pa treba ispraviti, a uopšte me ne interesuje njegovo poreklo.--Drazetad (razgovor) 21:48, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Forma članka i reference

Forma članka, zapravo forma referenci nije zadovoljavajuća za jedan sjajan članak. Prvo, ima vrlo malo referenci, drugo, navode se reference koje opet navodi Britanika, što se zapravo ne radi, treće, linkovi su "goli", što opet nije forma referenci koju bi jedan sjajan članak trebalo da ima. Ne bi bilo loše da ih onaj koji ih je ubacio i popravi i dovede u red. Šteta da se ovaj članak stavlja na glasanje za skidanje sa spiska samo zbog ove brlje oko referenci. --Jagoda ispeci pa reci 22:21, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Za sada postoje 2 reference sa moje strane, prvi je sa Britanike. Mislio sam da je Britanika ok? Kako mislite da se srede reference, tacnije njihova forma? Adrian (razgovor) 22:32, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]
Upravo onako kako si to malopre uradio. Samo ćirilicom, jer je ceo članak u ćirilici. Osim, naravno, ako ne pišeš u originalu. --Jagoda ispeci pa reci 22:49, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]
Ok. Sada cu da ispravim. A ime knjige(The Balkans since 1453(De Leften Stavros Stavrianos,Traian Stoianovich) ostavljam latinicom posto je tako originalno ime? Adrian (razgovor) 22:54, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]
Da, svakako. Ispravila sam ja već, ne moraš ti. Sad znaš kako da odmah pišeš ostale reference...--Jagoda ispeci pa reci 22:56, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]
Ok. Hvala. Adrian (razgovor) 22:56, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Nema na čemu. Dodaj samo tagove za transliteraciju oko originala, da se ne promene u ćirilicu kad neko klikne na jezičak "ćirilica". Tagovi za transliteraciju su ovo: -{текст}---Jagoda ispeci pa reci 22:58, 12. avgust 2010. (CEST) Takođe pozdravljam ubacivanje inlajn referenci, jer to je takođe jedan od osnovnih uslova da članak bude sjajan. Ako se to popravi, neće biti potrebe da se članak stavlja na glasanje za skidanje sa spiska...--Jagoda ispeci pa reci 22:53, 12. avgust 2010. (CEST)[odgovori]

Prevod reči "Horvat" glasi Hrvat, a ne Srbin

Prevod reči "Xorvat" glasi Hrvat, a ne Srbin, naravno. Uostalom prezime Horvat mnogobrojno je u Hrvatskoj dok ga u Srbiji nema.To je najbrojnije hrvatsko prezime uopšte, iako je adoptiran i od drugih nacionalnosti, među kojima međutim nema srpske (link: http://imehrvatsko.net/namepages/view/family_name/prezime-horvat )Hunjadi dakle nema srpskog korena. - Ante Vranković (razgovor) 20:29, 19. septembar 2014. (CEST)[odgovori]

I kakve veze ima sajt koji daje poprilično diskutabilne zaključke o prezimenima na području Hrvatske sa Hunjadijem? Prezime Horvat se sreće i kod Srba, Mađara, Poljaka, Čeha, Slovaka, Rumuna, pa čak i kod Rusa. --ΝικόλαςΜπ. (razgovor) 21:16, 19. septembar 2014. (CEST)[odgovori]

Po sadržaju Vaše tvrdnje za zaključiti je da ste po nacijonalnosti Srbin. Sajt je veoma ozbiljan i prenosi podatke koja je specijalizovana institucija prikupljala decenijama. I sam sam za svoje prezime bio uključen u taj projekat, pa znam. S druge strane Vi za svoju tvrdnju niste naveli nikakav izvor, osim ako je najveći autoritet to što naprosto vi tako kažete, što me od vas ne bi začudilo da mislite. Bilo kako bilo, reč / prezime Horvat ama baš nikako ne znači Srbin. - Ante Vranković (razgovor) 00:33, 20. septembar 2014. (CEST)[odgovori]

U pravu je. Znam mađarski i Hrvat se na mađarskom kaže Horvat. -- Bojan  Razgovor  06:16, 20. septembar 2014. (CEST)[odgovori]

To šta sam ja po nacionalnosti je krajnje nebitno. Na pomenutom sajtu sam pronašao i podatke o svom prezimenu i blago rečeno smešni su. Kakve veze ima to kako se na mađarskom kaže Hrvat? Ako ćemo tom logikom onda je ovaj mađarski plivač Laslo Čeh poreklom Čeh haha. Ili je recimo prezime Sultanović turskog porekla. U Srbiji postoji prezime Crnogorac, Bugarski.... Pomenuti sajt je školski primer nacionalističkog delovanja i veze nema sa stvarnošću. --ΝικόλαςΜπ. (razgovor) 10:34, 20. septembar 2014. (CEST)[odgovori]

Ma da, veoma ozbiljan sajt Ime hrvatsko, sa kojeg ćemo da uzimamo reference...dodje mi da vrisnem. Na njemu između ostalog piše da je Zrnić pretežito hrvatsko prezime, a u Hrvatskoj su svi Zrnići Srbi. Ima samo malo Hrvata Zrnića kod Zenice u Bosni. A prezime Vranković je inače čisto hrvatsko hahaha. Stojko Vranković iz Drniša bio Srbin unijat...otac mu po sopstvenoj želji sahranjen na pravoslavnom groblju, a nakon rata mu Stojko kosti prebacio na katoličko. Malo bolje ispitaj svoje prezime Vrankoviću.--Zrno (razgovor) 11:19, 20. septembar 2014. (CEST)[odgovori]

Zar Zrnići u Kričkama nisu bili unijati. --Drazetad (razgovor) 12:07, 20. septembar

2014. (CEST)

Baš si vickast Dražetad! Razlog mog upada je isključivo sajt Ime hrvatsko, koji je tobože pouzdan, po tvrdnji dotičnog. A za Hunjadija sam mislio da je Rumun...ne znam otkud sad srpske i hrvatske varijante. Ako hoćeš polemiku o prezimenu pošalji mi pitanje na razgovor pa ću ti odgovoriti. Krajnje neozbiljno s tvoje strane, imajući u vidu godine. --Zrno (razgovor) 02:54, 21. septembar 2014. (CEST)[odgovori]

Kandidat za skidanje statusa sjajnog članka na raspravi

Ne zaslužuje status sjajnog, prekratak, premalo referenci.

Rasprava traje do: 21:20, 15. avgusta 2017.--Soundwaweserb (razgovor) 21:34, 8. avgust 2017. (CEST)[odgovori]

 Komentar: Sve je Saund rekao. — Ranko   Niko lić   21:37, 8. avgust 2017. (CEST)[odgovori]

 Komentar: Slažem se, nema inlajn referenci gotovo nigde.   Obsuser 22:04, 8. avgust 2017. (CEST)[odgovori]

 Komentar: Takođe se slažem sa komentarom. Zoranzoki21 (razgovor) 00:11, 11. avgust 2017. (CEST)[odgovori]