Razgovor:Artur Rembo

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prvi podnaslov[uredi izvor]

Autor članka neka obrati pažnju na transkripciju francuskih imena (nije Nikolas nego Nikola; nije Izambard nego Izambar).

Diskutabilno je: "Bio je predstavnik pokreta dekadencije". Ako autor hoće da kaže da je on, naknadno, najviše podsećao na ono što se smatra "dekadentnim", možda je mogao dodati: "Bio je tipičan predstavnik dekadentnog". "Pokretu" dekadencije Rembo nije pripadao.

Isto tako: "Rembo se vratio u Šarlvil, završio svoje prozno delo ,,Sezona u paklu (,,Une Saison en Enfer) koje se i dalje smatra jednim od prvih primera modernog simbolističkog pisanja."

Ja bih prvo odstranio ovo "prozno" kao atribut dela. Reč je o delu koje je na neki način inaugurisalo poeziju u prozi, zajedno sa potonjim Iluminacijama. Drugo, "smatra se jednim od prvih primera modernog simbolističkog pevanja" bih preformulisao u: "izvršilo je snažan uticaj na modernu poeziju dvadesetog veka". --Jurodivi (razgovor) 00:21, 27. avgust 2009. (CEST)[odgovori]

Ovo ime se po važećem srpskom pravopisu (a tako i po svim prethodnim) prenosi kao Artir, a nikako kao Artur! — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik 212.200.65.108 (razgovordoprinosi) | 19:27, 29. jul 2011